Шрифт:
'Хотя, с другой стороны, — размышлял Звягинцев, — люди поклонялись разным богам во все времена. И даже атеисты в Советском Союзе создали свою псевдорелигию: веру в коммунизм, со своим пророками и местом паломничества. Глупо не воспользоваться таким эффективным инструментом для управления массами. А что насчет этической стороны — это неизбежное зло.
Я здесь не просто так, моя Миссия — это прогрессорство, и ради этой Великой Цели стоит пойти на небольшой обман. Вопрос только: какую религию создать? И как не разделить судьбу убитых клезонских проповедников, которые пытались обратить дикарей в свою веру. А может, не надо создавать новую религию, а, как говорит абориген, притвориться местным божеством? Только надо сначала изучить, во что именно верят эти люди'.
— Нет, не надо играть с огнем, — включился в разговор тем временем другой дикарь.
— Да ладно, Йтав, — усмехнулся первый абориген, — если бы Уийрат реально за нами наблюдала, она бы давно наслала на нас полчища ядовитых змей.
— Не богохульствуй, — одернула его женщина.
— Сородичи! — воскликнула Айриэль. — Вы серьезно? Вы реально верите в Уийрат?
В ответ первый дикарь разразился громкой тирадой, из которых Сергей понял лишь несколько слов: «змеи», «яд», «покарает», «богиня». Потом они начали спорить, а Звягинцев подумал, что этого дикаря, должно быть, зовут Ййор. Второй дикарь, тот, который Йтав, тоже включился в спор. Женщина, имя которой Сергей еще не знал, взирала на всех троих, как на каких-то дураков.
— Сумасшедшие, — тихо прошептала она.
— Расскажи мне о богине Уийрат, — попросил Сергей.
Та посмотрела на него холодным и пронизывающим взглядом, от которого по коже пробежали мурашки, и душа ушла в пятки.
— Твой интерес не искренен, — сухо бросила она и отвернулась.
«Похоже, создать новую религию будет не просто», — подумал Звягинцев.
— Сородичи, нам пора продолжить путь, — сказала вдруг Айриэль.
Путники собрали манатки и двинулись дальше. Они шли через леса, поля, перешли вброд какую-то реку. Сергей снова начал мерзнуть, а когда они устроились на ночлег, у него буквально зуб на зуб не попадал.
— Йтав, отдай ему свою шкуру, — велела Айриэль дикарю.
— Эй, ты что себе позволяешь, женщина! — возмутился тот.
— Я не просто женщина, я жена советника вождя, — агрессивно парировала девушка.
— Твой муж уже не советник вождя, — напомнил дикарь, — вождь мертв. А мы шляемся по лесам, надеясь прибиться к какому-нибудь племени.
— Сородичи! — вмешался в перепалку Ййор, — разве мы забыли, зачем взяли с собой чужака? Мы же верим в него; верим, что его коробка со знаниями принесет нашему роду силу и процветания. Вы разве забыли, что он научил нас делать арбалеты? А если он замерзнет и умрет, то мы не сможем воспользоваться его знаниями.
— Послушай, Ййор-таун-тик-вир, отдай тогда ему твою шкуру.
— Сородичи, — укоризненно проговорила путешествующая вместе с ними пожилая женщина, — просто отдайте каждый чужаку свою шкуру на время. И он согреется, и вы не замерзните.
Она скинула с себя покрытую мехом кожу, протянула Сергею и сказала:
— На, укройся.
Так Звягинцев и пережил ночь, заворачиваясь то в одну, то в другую шкуру.
Глава 34
Путь занял три дня. Пока шли, у Сергея сначала начался жуткий насморк, а потом и вовсе поднялась температура. Женщина, которую звали Йвурриан, набрала какой-то травы, положила в керамическую миску и начала разводить костер. Звягинцев хотел было предложить свою помощь, вспомнив, что тогда, еще на пути в первую деревню, он добыл огонь быстрее Айриэль. Но оказалось, что Йвурриан знает этот секрет, и более того, она владеет искусством добычи огня более искусно. И она смогла зажечь кучу хвороста еще быстрее, чем сделал это тогда Сергей. А погода, кстати, уже направилась: дождь больше не шел, солнце пригревало довольно хорошо, а древесина в этом месте была сухая.
Приготовив отвар из трав, Йвурриан напоила им Сергея, и его лихорадка быстро прошла, накатившая слабость отступила.
«А дикари не такие уж и глупые», — подумал Звягинцев, когда они продолжили путь.
Вскоре путники добрались до соседней деревни, Сергею и Айриэль выделили наспех сконструированный шалаш; Ййору, Йтаву и Йвурриан дали жилище получше. Правда, через некоторое время Звегинцева вызвал к себе вождь.
— Уун-йор-битар-октав, — представился он, гремя многочисленными амулетами и украшениями.
Вождь жил в роскошной горнице, где были стол, стул и прочая мебель, хотя сделанная ведьма примитивно, но для дикарей она выглядела вполне даже неплохо. Сесть, правда, вождь не предложил, и Сергей просто нерешительно стоял, переминаясь с ноги на ногу.
— Правду ли сказал Ййор, что ты знаешь заклинание для изготовления волшебных луков, которые легко заряжать и которыеочень хорошо стреляют?
— Он так и сказал? Заклинание? — удивился Сергей.
— Он сказал, что ты обладаешь знаниями, которые сделают наше племя могущественным. Правда?
— Правда. Только это процесс не быстрый. И надо будет делать все так, как я скажу.
На лице Уун-йор-битар-октава на мгновение промелькнула гримаса гнева, а потом он продолжал задавать вопросы все тем же невозмутимым тоном:
— Прямо как ты скажешь? А если ты скажешь, например, осквернить место поклонения богине Уийрат, или, например, говно жрать из выгребной ямы, нам тоже надо будет это делать?
— Такое я точно не скажу, — пообещал Звягинцев, — хотя, возможно, некоторые мои рецепты вам могут показаться странными…