Шрифт:
— Праздник, полагаю, вечером, — ворчливо сказал подошедший граф Ренар. — А сейчас — занятия. Жду вас, Викторьенн, и Шарло прихватите тоже.
Вот я у него сейчас всё и узнаю, подумала я.
Я поднялась к себе — переодеться во что попроще. Там на меня налетели Мари и Жанна.
— Госпожа Викторьенн, как только вам это удалось!
— Госпожа Викторьенн, вы и вправду как господин Гаспар — взяли и всё решили!
— Ещё не совсем всё, я должна выполнить то, что обещала его высочеству за помощь, — пожимаю плечами. — Мари, подай домашнее платье. Заниматься магией с господином графом в нём удобнее.
И если что, не жаль — искры там какие или что-то ещё. А платье из серии «Вика производит впечатление на всех» у меня пока одно.
Снаружи снова слышен какой-то шум, что там опять? Жанна открывает дверь, и я слышу Терезу.
— Здесь? Сюда пошла? Момент, я сейчас!
Она врывается ко мне и заявляет:
— Там пришёл господин Дешан. Он, наверное, сидел в засаде, и ждал, пока ты вернёшься.
— Ты не против побеседовать с ним и выслушать его коммерческое предложение? — мне-то идти к господину графу, это без вариантов.
— Его — что? — смеётся Тереза.
Да что это со мной сегодня! То и дело говорю то, чего говорить не следует.
— Когда кто-то предлагает какие-то товары или услуги за деньги — это называется «коммерческое предложение», — говорю и сама тоже смеюсь. — Вот так прямо и спроси его — что он может нам предложить. Не нужно говорить, что мы тут обносились совсем, последние столичные наряды донашиваем. А спросить — что он может.
— Да, госпожа генерал! — звонко рапортует Тереза. — Выспрошу всё и доложу!
Я обнимаю её, и она убегает вниз — говорить с господином Дешаном. А я подумываю про себя, что даже если мы с ним договоримся, то всё равно нужно бы найти ещё какого-нибудь портного. Существуют же они в природе, правда? Нужно просто отыскать.
И дальше я сразу же иду в кабинет, где меня уже поджидают господин граф и Шарло.
— Викторьенн, Шарло рассказал мне о вашей сегодняшней встрече, — с ходу говорит граф. — И я говорю вам совершенно серьёзно — будьте осторожны. Его высочество уедет, а вы останетесь. Баронесса Клион сможет вернуться — и ей скорее всего слова никто не скажет, и будет снова плести заговоры против вас. А господин судья… хорошо, если его лишат должности и тоже отправят в свои владения.
— А тюрьма по нему не плачет? — усомнилась я.
— Я удивлюсь, если кардинал Фету не примется вытаскивать своего ставленника. Потому что вся эта история бросает тень и на него самого. Поэтому тюрьма — вряд ли.
— Может его того, убить? — подал голос Шарло.
— Разбежался, — кивает господин граф. — Только бы убивать. А отвечать за убийство ты готов?
— А чего сразу отвечать? — не понимает Шарло. — Несчастный случай, мало ли их бывает!
— Это должен быть очень грамотный несчастный случай, — покачал головой господин граф. — И насколько мне известно, де ла Порт не убивал. Брал деньги за нужный исход судебного процесса — да, тут и доказывать особо не нужно, все это знают. Но и только.
— Так значит и с него нужно денег взять, — не унимался парень.
— Если я что-то понимаю, то и возьмут, — сурово кивнул господин граф. — А сейчас — извольте держать пламя на раскрытых ладонях обеих рук, десять ударов сердца.
Мы держим, стараемся… в общем, идёт обычное нормальное занятие. И хорошо. Тренируем огонь, свет, мысленные приказы, защиту — от всего, от нападения и от подслушивания. Что-то выходит лучше, что-то хуже. Но когда господин граф говорит, что на сегодня достаточно — я уставшая до дрожи в ногах и мокрая от напряжения.
Наверное, во мне говорит усталость, когда я дожидаюсь, чтобы Шарло убежал, и напрямую спрашиваю господина графа:
— А что вы знаете о личной жизни его высочества?
Он смотрит на меня с большим изумлением.
— Отчего же я должен что-то знать об этом предмете?
— Нет, я, наверное, неточно выразилась. Что знают все? А я не знаю… потому что никак не могу этого знать. Но должна.
Граф задумался.
— Вы о том, на ком он женат и сколько у него детей? — и видя мой кивок, продолжает. — Детей у него трое, два принца и принцесса, они ещё малы. А супругой была принцесса Видонии Тереза, дочка тамошнего императора. Видония на востоке от нас. Вы видели карту, Викторьенн?
— Нет, но хочу. И карту моих владений, — теперь уже совсем моих, вот диво-то! — и карту Франкии и окрестных земель.
— Я принесу, — кивает граф.
— И вы сказали — была супругой?
— Да. Умерла при родах, где-то год тому. Поговаривали, что его величество хотел найти брату новую супругу, но тот наотрез отказался. Сказал — есть, кому оставить имя, и этого достаточно. И надо сказать, что сплетни его ни с кем не связывают, в отличие от его брата.
— А что с братом? — тут же реагирую я.