Шрифт:
Вроде бы не сказал ничего такого, но как же сейчас грела душу простая непредвзятость!
Однако последующие слова Хань Юя перешли все границы.
— Генерал, теперь, когда я увидел автора чертежей, я ясно понял: то, что я принял за гениальность, на самом деле просто чрезмерная глупость и лихорадочный бред. Так бывает, когда очень хочется верить в чудеса и хватаешься за малейший просвет.
— Как вы смеете! — взорвалась я. На мой громкий голос начали оборачиваться рабочие. — Судите обо мне только по тому, что я женщина? Так кто из нас глупец? Ваши стены просто не выдержат натиска, если не внесете мои предложения!
— А ваши без дополнительных подпорок рухнут еще до появления демонов! Немудрено! С таким весом!
— Не рухнут, если сделать двойной ряд бамбуковых колонн с перекрестной обвязкой. Это создаст внутренний каркас, который равномерно распределит нагрузку и устранит необходимость в дополнительных подпорках. Бамбук достаточно легкий и прочный, чтобы выдержать это давление, — выпалила я на одном дыхании. Я ведь все это прописала и даже расчет приложила!
Прораб на мгновение задумался, но быстро отмахнулся.
— Вы можете говорить что угодно, но это не изменит фактов. Женщины не способны на такую работу, как бы вы ни пытались доказать обратное. И никто не будет строить по чертежам женщины, — эту фразу он произнес нарочито громко, чтобы слышали все вокруг.
Рабочие в ответ согласно зашумели, перестав колотить и пилить. Но непонятное жужжание осталось и даже стало громче. Оно казалось знакомым, но я никак не могла понять, что это за звук.
Вей Лун стиснул рукоять меча и, сделав шаг вперед, произнес ледяным тоном:
— Достаточно. Прораб Хань, вы забываете свое место.
Глава 5.5
— Ни в коем случае генерал Вей, — Хань Юй немедленно согнулся в поклоне. — Не хотел вас задеть или оскорбить своими словами. Мы все здесь тяжело работаем, и если вы прикажете использовать предложения этой… — прораб не смог удержаться от брезгливого выражения, — служанки, то мы сделаем это. Но, боюсь, в таком случае нельзя будет ожидать от рабочих прежнего усердия.
— Это угроза? — тихо уточнил Вей Лун.
Хань Юй побледнел и нервно сглотнул, осознавая, что зашел слишком далеко. Поколебавшись, он отступил на шаг и пробормотал:
— Прошу прощения, генерал Вей. Я неправильно выразился. Сделаю все так, как вы прикажете.
Вей Лун перевел тяжелый взгляд на меня, затем окинул взором строительную площадку. Рабочие делали вид, что полностью вернулись к работе и совсем не прислушиваются к тому, что происходит между начальством.
В этот момент раздался интенсивный звук, похожий на электрический, и я испугано вздрогнула, непроизвольно прижавшись к Вей Луну. Прораб на это только усмехнулся:
— Цикад боится. Вас от маленьких букашек в дрожь бросает, какие вам демоны!
Цикады? Да что ж они так громко стрекочут? Как будто размером с дракона. Или виновата близость к границе с Нижним миром?
Вей Лун отшатнулся от меня, как от прокаженной.
— Не переживайте, демонов она не боится. Видит каждый день, — мрачно усмехнулся он.
«Угу, каждый день начальство вижу» — мысленно добавила я.
— Вы берете ее с собой в рейды? — не понял Хань Юй.
Внезапно один из рабочих, выглядывавший из-за строительных материалов, начал медленно приближаться с огромным топором. Вей Лун мгновенно напрягся, взгляд стал острее. Я не успела понять, что происходит, как генерал выхватил меч.
Глава 6
Приближавшийся к нам человек вдруг сверкнул злыми глазами, замахнул топор и, оскалившись, бросился на Вей Луна. Я успела лишь судорожно вдохнуть, когда генерал взмахнул мечом, протыкая демона насквозь, не давая удару огромного топора коснулся его. В воздухе разлился запах крови, та брызнула на песок. Я почувствовала, как земля под ногами словно уходит. Все происходило как вспышка молнии — стремительно, яростно и неумолимо.
Из-за стройматериалов выскочили еще несколько демонов, каждый был вооружен.
Вокруг разгорелась паника. Рабочие закричали и начали разбегаться. Крики ужаса раздавались с разных сторон, сливаясь в какофонию. Появилось еще несколько тварей, они сразу набросились на генерала. Я застыла на месте, не зная куда бежать, чтобы не затоптали. Главному герою явно не требовалась моя помощь, но все равно каждый раз, когда он отбивал удары сердце сжималось от страха.
Один из демонов подкрался и замахнулся на Вей Луна молотком со спины.
— Генерал! — крикнула я ему, желая предупредить об опасности.