Шрифт:
— Интересно… — протянул Седрик.
— Ага! Еще как интересно! А еще интереснее… Что в караване том будут… Как ты считаешь — кто?
Все молчали, ожидая продолжения. И оно — воспоследовало!
— В караване том будут… эльфы! И даже — как бы не они самые и будут возглавлять это посольство! — огорошил всех новостью Бруно.
Каннут почесал затылок:
— Чего-то я не понял… Эльфы — с миссией к оркам? Так, что ли? Я не ослышался?
— Вот! — снова воздел палец вверх Бруно, — Даже этот малой… и тот понимает! А я не понимаю! Нет — я отказываюсь понимать: кто придумал такую дурь и ради чего это? Эльфы — к оркам на переговоры!
Каннут, пусть и за короткое время, но уже понял, что этих… «перворожденных» мало кто любил на территории Террании. Да что там — Террании?! Их мало кто любил во всей Айке! А уж орки?!
— А разве их не вырежут сразу же, как только они пересекут черту Степи? — снова почесал затылок Кан.
— Х-м-м… Формально караван будет возглавлять наш маркграф. А его орки знают и даже — уважают. Где-то — уважают! То есть — сразу не прирежут, это точно! И в караване будут представители Сентрана. Орки не совсем дикари, им тоже будет очень интересно — чего это такое происходит?!
— А зачем это все? — задумался Седрик.
— А вот тут — никто не знает! Чего-то задумали эти ушастые… И, как ты сам знаешь, пенек старый… Если эльфы чего задумали — жди большой крови и прочих… «радостей жизни»!
— А когда их ждать-то?
— А говорят, что до осенней ярмарки — точно! И даже! Вроде бы! К ярмарке они хотят уже вернуться.
— Ага… то есть где-то… со дня на день!
— Ну дык… А я о чем? Надо всех собрать, чтобы все были в таверне. Не нравится мне все это, ох и не нравится… И сентрановские еще эти… лизоблюды и высокомерные сволочи!
Глава 31
Обучение же Каннута шло своим чередом. Тему его текущего занятия у мага Филипа можно было озаглавить: «Благородное сословие королевства, его ступени и их различия».
— Как понятно даже для идиота, первым аристо в нашем, спасаемом всеми Валарами сразу королевстве является король! Его Величество Филип Маркус V! — с пафосом, приправленным изрядной долей сарказма, вещал маг, — Или же — руа, на галльский манер. Ниже степенью располагаются герцоги, или же — дюки. Дюки, чтобы ты знал, это опять же — на галльский манер. Во всех других провинциях герцог — он именно герцог. Но герцоги — они, знаешь ли — разные! Наследники короля — они тоже герцоги!
— А сколько их сейчас, таких наследников? — поинтересовался Каннут.
— Сейчас? Сейчас их трое. Два сына короля и его же племянник, которого наш монарх зачем-то ввел в череду наследников. Там, конечно, вопрос интересный — а его ли это сыновья, но… Ну да это дело такое — пусть их. Нам от этого не холодно и не жарко! Продолжим… Герцогами также являются руководители провинций королевства. Правда — без права наследования престола! И вот тут есть некая «закавыка». Если тебе будет интересно… Помнишь, я тебе говорил о разделении правящей династии на Марков и Вольфов? Так вот… Герцог Алемании, как говорят некоторые сведущие в генеалогии люди, имеет, некоторым образом, право на наследование престола. Что, как ты сам понимаешь, Маркам вовсе не нравится, и сейчас говорить об этом в открытую не рекомендуется. По крайней мере — за пределами отдельно взятой Алемании.
— Ага… Король, герцоги-наследники, герцоги, руководители провинций… Дальше! — продолжил маг, — Графы. Хотя… какое-то время назад, за герцогами следовали маркизы. То есть руководители приграничных областей королевства. Но сейчас таковыми стали именно маркграфы, а маркизы — остались лишь номинально при дворе короля, и, какая-то небольшая часть — в Лютеции. Так вот — графы, или же комтэ — по-лютецки… Наш маркграф Луки, он же — граф Рикардо де Монтенари…
— Из местных, судя по имени и фамилии? — спросил Каннут.
— Да как сказать… Вроде бы и из местных, но большую часть своей жизни провел в Алемании. Назначен на сию должность и получил соответствующий титул около пяти лет назад. И вот местные аристо, как раз-таки своим его не признают. Тем более что он сформировал свою личную гвардию именно из выходцев алеманнских маркграфств. Судя по всему, он не очень-то доверяет местным. И, наверное, он в чем-то прав! Эта гвардия, именуемая Черными… По цвету установленных графом одежд и доспехов! Она и сейчас пополняется именно алеманами.
— И много этих… Черных?
— Нет, немного. Около пятидесяти человек. Но как говорят, каждый из них стоит десятка воинов. Хотя… мы несколько углубились в местные тонкости, а я планировал пройтись с тобой по всей лестнице сословия, без привязки к тем или иным традициям.
Филип прервался, сделал хороший глоток вина из кружки, кивком предложил Каннуту последовать его примеру.
— Далее… Далее у нас следуют виконты. Это что-то вроде заместителя графа на местах. Здесь, на окраине королевства, особой необходимости в этом нет, но в центре, где население погуще, а городов — побольше, такие должности и титулы вполне необходимы. Слышишь созвучие? Граф — комтэ. Заместитель графа — по-галльски опять же — ви комтэ. Сиречь — виконт! Дальше — только бароны. Бароны — владетели земель по поручению графства, но может быть и провинции! Тогда они не являются вассалами местного графа, а сюзереном их будет герцог напрямую. Говорят, бывают бароны короны, то есть — пожалованные именно королем, но я о таких только слышал, а лично — не встречал. Хотя… есть же и коронные графы! Это такая хитрость монарха — назначить графом в провинцию своего человечка, в обход желания герцога.