Шрифт:
И я (клянусь) покраснела от стыда и злости! Этот чёртов… Ах, ладно. Его насмешки бьют по больному, но задевают правду.
Если бы на моём месте была Элайза… При всей своей злодейской сущности, она бы не остановилась на пути к цели. Впрочем, у неё был один весомый аргумент: магия ставленниц Эльмхаита. А у меня… Только бесконечно дряхлое тело старой ведьмы.
Однако… Нужно хотя бы попытаться придумать новый план. Возможно, я найду другой способ?
— Так-то лучше. — едва слышно проронил Кессар. — А теперь пойдём.
— Что… Куда? — удивилась я, но он уверенно потянул меня к смотрителям.
— Мне не нравится ваш товар. — холодно (и на удивление высокомерно) произнёс Кессар. — Это всё, что у вас есть?
— Господин, вы… Даже не посетили арену и дом удовольствий. — натянуто улыбнулся служащий. — Я могу порекомендовать вам…
— Меня не интересуют «запятнанные». — отчеканил Кессар. — Равно как и не интересуют забитые куски мяса. Я хочу чистый товар.
Смотритель резко замолчал и как-то беспомощно оглянулся на другого человека. Судя по золотому моноклю, это… Их начальник?
— Кажется, слухи об аукционе сильно преувеличены. — неприятно рассмеялась я. — Мы уходим. Здесь продают только третьесортных рабов!
Если я правильно поняла его план, именно на это стоит надавить. И… Провокация сработала. По крайней мере, мужчина с моноклем подошёл к нам очень быстро.
— Прошу прощения, господа… Я имел наглость подслушать ваш разговор. Если у вас есть жалобы на некомпетентность наших сотрудников, я с удовольствием всё улажу.
— А вы…?
— Гидеон. Это моё имя. Не настоящее, но всё же… Я нахожусь здесь, чтобы следить за комфортом наших уважаемых гостей. Скажите: что именно вас не устроило?
— Всё. — сухо отозвался Кессар. — Это место отвратительно.
В тот момент я, если честно, испугалась. Морской дьявол будто вышел из роли, но…
— Ах, понимаю. Вы тонкий ценитель безвольной красоты. — загадочно улыбнулся Гидеон. — Ну, что ж… По правде сказать: у нас есть более качественный товар. Просто мы не предоставляем доступ тем, кто впервые посетил аукцион.
— У меня нет времени ждать. — брезгливо поморщился Кессар.
Он говорил отрывисто и раздражённо, но, при этом… Казался по-королевски влиятельным. Даже я прониклась, невольно опустив взгляд.
— Мы… — Гидеон запнулся и выдохнул. — Думаю, мы можем сделать для вас исключение из правил.
— Вот как?
— Да… В знак уважения.
Я едва не хлопнула в ладоши. Это был беспрецедентный случай морального давления! Оказывается, морской дьявол — настоящий профи. Но мне пришлось задушить собственное ликование, потому что Гидеон уже подвёл нас к двери с золотым узором. Очередная длинная лестница вниз и вот… Мы оказались на нижнем этаже.
Здесь было не так много места, но узкие коридоры оформлены очень изысканно. Я бы сравнила это с дорогим отелем, или вроде того… Каждая комната на пути — скрывала очередную клетку с прекраснейшими рабами. Среди них я разглядела ту самую дикарку.
Её запястья были скованы, а голова безвольно повисла. Жалкие обрывки ткани вместо одежды, прокушенная до крови губа… Дрожь вновь хлестнула меня по позвоночнику.
Чёрт. Чёрт! Как же это… Ужасает!
Кессар, тем временем, с видимым наслаждением прошептал:
— Ну, есть идеи? Госпожа спасительница.
Глава 11. Спасение безвольных
Приграничный город Шадд
Он медленно провёл ладонью по столу. На белых перчатках остался слой пыли и грязи… Эта жалкая халупа (очевидно) давно брошена хозяйкой. Здесь не было еды, тепла, а по углам ночевали разве что крысы.
— Милорд! — воскликнул рыцарь, преклонив колено. — Мы опросили всех в городе. Старая ведьма исчезла несколько недель назад…
— О, поверь, я и сам понял. — вздохнул мужчина.
Его золотистые волосы выбивались из-под капюшона, тускло сверкая в отблеске лампы.
— У меня только один вопрос: как Гартен мог её упустить? За что мы ему платим? — поморщился он, резко дёрнув подбородком.
— Гартен… — рыцарь недовольно поджал губы. — Гартен не следил за ней должным образом. Он, вероятно, посчитал её слишком… Незначительной.
— Какой хороший градоначальник. — усмехнулся господин. — Прекрасно выполняет свои обязанности.
Рыцарь Ближнего Крыла покачал головой, осознавая, что скоро в Шадде сменится власть. А пока… Пока нужно разобраться с назревающей проблемой.
— Каратель Камихитра говорил, что силы покинут её очень быстро. Она не могла уйти далеко. — осторожно напомнил рыцарь.
— Хорошо, если это окажется правдой. — проговорил милорд, склонив голову набок. — На всякий случай… Переверни здесь всё вверх дном. Оповести Ближних из ордена и собери людей. Нам нужно отыскать её следы… Аккуратно. Не вызывая паники среди местного населения.