Шрифт:
— Вам будет меня не хватать? — удивленно спросил он.
— Нам будет ужасно тебя не хватать, идиот! — сказала Сэлли.
— Будь осторожен, — добавила сидевшая внизу Синди. — Не рискуй зря.
— В нашем городе не рискуешь, только если лежишь в кровати двадцать четыре часа в сутки, — сказала Сэлли. Потом она потянулась к Часовщику и обняла его. — Не позволяй им делать над собой генетические эксперименты. Ты хорош такой, какой есть, правда!
Адам пожал Часовщику руку.
— Зови на помощь, если тебе покажется, что ты в опасности.
— Только не называй нас по именам, — добавила Сэлли.
Попрощавшись, Часовщик медленно двинулся к берегу озера. Едва он вышел из-за камней, пришельцы сразу заметили его и вскинули свое оружие. По их реакции можно было предположить, что они не знали о присутствии поблизости Часовщика и его друзей. Адам так и сказал Сэлли и Синди, которая тоже подобралась к краю камней, чтобы видеть происходящее вместе с остальными.
— Скорей всего, так и есть, — согласилась Сэлли, а затем заволновалась: — Но почему они не торопятся поприветствовать Часовщика, а как будто прицеливаются в него из своих пистолетов?
— В особенности, когда он протягивает руки, показывая, что не вооружен. Мне это не нравится, — мрачно добавил Адам.
— Какой он храбрый! — прошептала Синди со страхом и восхищением.
— Дурак он, — бросила Сэлли. — Храбрый дурак.
Возможно, пришельцы сделали попытку общения с Часовщиком, а возможно, и нет. С расстояния в двести футов ребятам трудно было это определить. Они видели лишь, что Часовщик пытается разговаривать с ними, но не могли уловить телепатические ответы инопланетян. Ясно было одно: пришельцы не опустили свое оружие. Наконец через несколько минут, в течение которых они оглядывали Часовщика со всех сторон, один из инопланетян схватил его за руку и повел ко входу в первый корабль. Ребятам показалось, что Часовщика прямо-таки затащили внутрь, хотя он и не делал попыток сопротивляться.
Сэлли, Адам и Синди в страхе переглянулись.
— Что нам теперь делать? — спросила Синди.
— Что ж, он хотел посмотреть корабль, и теперь у него есть такая возможность, — пожала плечами Сэлли.
— Он хотел прокатиться на корабле и вовсе не хотел, чтобы его там анатомировали, — возразил Адам. — Мы не можем вот так просто сидеть сложа руки, не попытавшись спасти Часовщика, — покачал он головой.
— Сдается мне, что мы ничего не сможем сделать против их лучевых пистолетов, — возразила Сэлли. — Может, стоит позвонить президенту Соединенных Штатов?
— На велосипедах мы поехать не можем, ведь как раз возле них стоят корабли пришельцев. А пешком это займет у нас целую вечность. Придется как-нибудь спасать Часовщика самим. Пожалуй, мне надо пойти поговорить с инопланетянами, — сказал Адам, поднимаясь.
Сэлли схватила его за руку и потянула назад.
— Думаешь, тебе это удастся лучше, чем Часовщику? Ты что, не понимаешь, что здесь происходит? Эти пришельцы прилетели, чтобы собрать генетический материал и имплантировать его в свои ДНК, чтобы обогатить и оживить свой древний увядающий вид.
— Ты все это поняла, лишь только взглянув им них? — усомнилась Синди.
Адам выдернул руку.
— Мне хочется идти к ним не больше, чем твое. Если у тебя есть план получше, я готов его выслушать.
Сэлли на мгновение задумалась.
— Так сразу мне ничего в голову не приходит. Но давайте не будем торопиться. Лучше подождем. Посмотрим, что будет дальше.
Дальше ничего особого не произошло. Часовщик с пришельцем из первой пары обратно не появились. Но вторая пара инопланетян, покинув берег озера, поднялась выше в холмы недалеко от того места, где прятались Адам и его друзья.
— Может, они пытаются подойти к нам сзади? — сказала Сэлли.
Адам мрачно кивнул.
— Нам надо охранять наш тыл. Но если мне придется с ними драться, сейчас наиболее удачный момент, пока их силы уменьшились вдвое.
— Я не позволю тебе идти туда одному, — сказала Сэлли.
— Со мной ты пойти не можешь. У Синди болит нога, кто-то должен остаться с ней, — объяснил Адам.
— Я согласна, что тебе нельзя идти одному, — сказала Синди. — Пусть Сэлли пойдет с тобой.
— Я не говорила, что собираюсь идти, — запротестовала Сэлли. — Я сказала вообще. — Она умолкла, сдвинув брови, помолчала минуту. — Пожалуй, я бы пошла с тобой, Адам, но мне не нравится, что у нас нет плана действий. Так нас наверняка захватят в плен, как Часовщика, и увезут на какую-нибудь далекую планету, которая крутится вокруг гаснущего солнца. Там нас бросят в стерильную тюрьму и разрежут горящим лазерным лучом. Получится, что мы, как овечки, пойдем на бойню.
— Ну что ты, Сэлли, какая же ты овечка? — заметила Синди.
— Это просто поэтический образ, — отмахнулась Сэлли.
— Тогда что, по-твоему, мы должны делать? — спросил Адам.
— Я не знаю, что мы должны делать, — резко ответила Сэлли. — Я только знаю, что нельзя доверять этим отвратительным пришельцам с ручными фазерами.
— Фазеры бывают только в «Звездном пути», — заметила Синди.
— А может, как раз эти ребята и написали телевизионное шоу, откуда ты знаешь? — спросила Сэлли.