Шрифт:
Анна благодарно посмотрела на сыщика и попыталась улыбнуться, но смогла лишь чуть скривить губы.
— У меня к вам несколько вопросов, возможно они будут неприятны для Вас и… неожиданны, но такова моя работа. — Алексей Валерьевич пожал плечами и смутился — ему было очень жаль девушку, она так много пережила за утро, как она выдержит то, что он ей сообщит? Поджав губы, он спрятал свою тетрадь внутрь пиджака в специально сшитый карман. Он всегда просил мастера швейных дел вшить ему тайный карман — постороннему ничего не видно, зато так удобно его держать записи при себе в любой момент. Он задумался, дав время девушки прийти в себя.
— Скажите, Анна Петровна, вы подходили к актерам вчера после или перед представлением?
— Нет, конечно. Мама позвала всех в сад, и мы с Сережей вышли в числе первых. Потом сели на свои места, а после спектакля был фейерверк, и мы потерялись. Я пошла в свою комнату и думала, что Сережа пошел в свою. Пока утром не обнаружилось его исчезновение, — ответила Анна.
— А где находился вчера ваш кошелек. Не могли бы вы показать его вместе с содержимым.
— Конечно, я сейчас.
Девушка выскользнула из комнаты и вскоре вернулась с полным мешочком для денег.
— Это все мои деньги. Маменька иногда давала нам их, записывая себе в тетрадь. Можете пересчитать и сверить сумму с записями маменьки, — девушка вспыхнула и гордо вскинув голову, передала мешочек в руки сыщика. — А почему вы спрашиваете?
Сыщик опустил глаза. Еще несколько минут назад он хотел сказать девушке об обвинениях ее матери, но сейчас он не мог этого сказать. Он понимал, что Анна не имеет отношения к исчезновению брата. Зачем мучить ее необоснованными обвинениями?
— Спасибо, Анна Петровна. Я вскоре верну их вам. Кстати, у Сергея Петровича тоже были личные деньги?
Девушка кивнула.
— А вы не знаете, где он их хранил?
— В своей комнате.
— Спасибо, Анна Петровна, вы мне очень помогли. А сейчас, мне нужного срочно поговорить с вашей маменькой. Но если вдруг, что-то вспомните, позвоните, пожалуйста в сыскное отделение мне, сыщику Кравцова. Это я, к вашим услугам. Прошу извинить.
Алексей Валерьевич поклонился и вышел из зелёной комнаты. Теперь ему нужно было срочно поговорить с Изольдой Васильевной — казалось, он начал понимать, что здесь произошло. Ему нужно было только осмотреть комнату Серёжи, и картина сложится целиком. Оставались вопросы: почему пропал Сергей? И почему графиня лжесвидетельствует против своей дочери?
Что ж, сейчас все выяснится. Он постучался в гостиную.
— Войдите, — отозвалась хозяйка поместья.
Сыщик вошёл в незапертую дверь — за время его отсутствия женщина изменилась: сумела взять себя в руки и успокоится, хотя бы внешне. Но сама гостиная не изменилась — все тот же склеп, как и с утра — закрытые шторы, зажжённые свечи и кровавые гобелены.
— Насколько мне доложили, моего сына вы еще не нашли. Я правильно понимаю?
Графиня стояла у камина и смотрела ему прямо в глаза.
Глава 4. Мальчик нашелся?
Алексей Валерьевич, почувствовал на себе проницательный взгляд графини, словно она хотела дотянуться до его мозга и вытащить оттуда все его мысли. Он, попытался сбросить это ощущение, собраться с мыслями, осознавая, что предстоящий разговор будет нелегким. Он уже многое понял, увидел и услышал за этот тяжелый день, но сейчас ему необходимо было выяснить как можно больше о пропаже Сергея и о том, что происходило в усадьбе в последние дни и найти ответы на свои бесконечные вопросы.
— Да, мадам, пока что мне не удалось найти вашего сына, — начал он, стараясь сохранять спокойствие в голосе. — Я опросил слуг и исследовал сад, где было найдено ваше второе дитя, Анна Петровна. Теперь мне нужна более подробная информация о Сергее, о том, что произошло на празднике, откуда появились эти артисты и почему вы наняли именно их.
Графиня, сжав губы, холодно ответила:
— Я думаю, что вы достаточно узнали о самом празднике и о моем сыне. Артистов нанял мой управляющий, по рекомендации моих родственников. Это хоть и бродячий театр, но весьма известный, даже в столице их представления идут с огромным успехом. Что ещё вы хотите знать?
Кравцов почувствовал, как напряжение в комнате усиливается. Женщина явно не хотела идти на контакт. Он понимал, что эмоции графини могут затмить её рассудок, и это могло стать проблемой — осложнить расследование.
— Извините, мадам, но это моя работа: опрашивать и задавать вопросы, — как можно мягче сказал он, стараясь успокоить её. — В данный момент я должен осмотреть комнату Сергея. Это поможет мне понять, что произошло.
— Мне кажется, я вам ясно дала понять, кто заплатил актерам, чтобы они украли моего сына, — графиня передернула плечами, словно хотела сбросить невидимый груз.