Шрифт:
— Теперь я буду искать её, и своего ребёнка, — сказал я, завершая рассказ.
И вдруг Раэндир воскликнул:
— Дарн! А ты прочёл письмо от целителя Кайлеана?
— Какое письмо? — удивился я, и вдруг вспомнил, что король ещё в Саратисе сказал, что королевский целитель даже задержал его, чтобы передать мне письмо.
И вдруг я с ужасом осознал, что даже не получил его.
— Я вспомнил, Дир, — сказал я в ответ на удивлённый взгляд Раэндира, — но ты же ушёл из Сартаиса вместе со своей свитой и, видимо, твой секретарь унёс моё письмо.
— А что там было? — задала вопрос королева-мать.
Раэндир ответил:
— Целитель сказал, что там информация по проблеме Дарна, матушка, и ухмыльнувшись, добавил:
— А у Дарна теперь одна проблема – найти супругу
— Найти супругу и не причинить ей вреда, — уточнил я.
— Сейчас я вызову секретаря, — сказал король
А королева мать удивилась:
— Зачем же секретаря, давайте пригласим целителя и из первоисточника узнаем, что же он хотел сообщить Дарну.
Целитель пришёл не сразу. Мы уже закончили ужин, когда он вошёл.
Увидев, что в гостиной не только королева-мать, король, но и я, целитель сразу понял о чём пойдёт разговор.
— Дарн, ты прочитал моё письмо? — спросил целитель после того, как должным образом приветствовал монарших особ.
— Кай, мы тебя для этого и позвали, — мягко сказала королева-мать, — расскажи нам и Дарну, что было в твоём письме.
Целитель понял, что письмо никто не читал, расстроенно покачал головой и сообщил то, что разрушило и возродило генерала Каэнарра …
— Несколько недель одна лекарка спасла мою внучку, которая упала в центральный фонтан, — начал целитель, — причём спасла совершенно невероятным образом, попутно излечив её от врождённой магической патологии, от которой даже я не мог её избавить.
Почему-то мне стало не по себе, потому что я видел, какмоялекарка спасала девочку, упавшую в центральный фонтан.
А целитель между тем продолжал:
— А потом я познакомился с ней ближе, она сдавала тест в Университете. Так вот она представилась вдовой, госпожой …
— … Бофор, — выдохнул я.
— Д-да, — ответил целитель, и удивлённо спросил:
— Вы с ней знакомы?
— Да, — сказал я, — она…
— Из Сартаиса, — закончил за меня целитель, — работает в госпитале у лекаря Сайлена.
Королева-мать и Раэндир удивлённо смотрели на мужчин, словно играющих в игру «слова».
Но всё изменилось в один миг, когда целитель Кайлеан сказал:
— Ну так вот, никакая она не вдова, её муж жив, и связь между ней и мужем есть, и она образовалась, когда ей понадобилась защита, и ребёнок, судя по всему, в будущем очень сильный дракон, защитил свою мать, замкнув контур через себя.
— И зачем мне эта информация? — мрачно спросил я целителя, понимая, что моя лекарка теперь совсем не моя, раз её муж жив.
Целитель, да и все остальные почему-то посмотрели на меня изумлённо.
Но сказала за всех королева-мать:
— Дарн, целитель Кайлеан хочет сказать, что эта лекарка и есть твоя жена.
Я вдруг почувствовал, что оглох, звуки доходили до меня словно сквозь толщу воды, в голове билась мысль и, судя во всему, я озвучил её вслух:
— А ребёнок?
Здесь уже Раэндир не выдержал:
— Дарн! Это и есть твоя беременная жена!
Мир вдруг померк, сузился до оконного проёма, в который я и выпрыгнул, в прыжке обращаясь в дракона.
***
А оставшиеся в гостиной с улыбкой наблюдали, как осыпается цветное стекло витража, и огромный чёрный дракон превращается в точку, устремляясь в ночное небо.
Глава 48
Герцог Дарн Каэнарр, дер-генерал армии Энарры
Я летел, пронзая ночное небо, и не было силы, что могла бы меня остановить.
Мо-я-я! Мо-я-я! Моя женщина!
И всё вдруг встало на свои места. И влечение, и сумасшествие драконьей силы, и этот взгляд…
Она знала… Она знала, кто я…
Эта мысль, чуть было не отправила меня в пике, я чуть было не перекувыркнулся в воздухе, вспоминая всё, что происходило, с того момента, как я её потерял.
Я осёл, а не дракон. Надо мной будут потешаться потомки. Ходил, говорил, танцевал со своей беременной парой, и продолжал искать фантом.
Но почему она не сказала? И как она оказалась в Сартаисе?
Всё потом, сначала я хотел увидеть её и нашего ребёнка. От этой мысли всё внутри загудело и завибрировало, и я не удержал победный рык.