Вход/Регистрация
Последний взгляд
вернуться

Макдональд Росс

Шрифт:

–  Ведь у него и раньше случались нервные срывы, правда?
– сказал я громко, чтобы заглушить его стенания.

–  Не такие сильные.

–  Он оставался дома или его госпитализировали?

–  Дома, - ответила Бетти.
– Я отвезу тебя домой, - обратилась она к Нику.

Он буркнул что #8209;то вроде «да».

Я набрал номер Чалмерсов, Эмилио снял трубку и подозвал Айрин Чалмерс к телефону.

–  С вами говорит Арчер. Я звоню из квартиры вашего сына. Он плохо себя чувствует. Я привезу его домой.

–  Что с ним?

–  Он в тяжелом состоянии, говорит о самоубийстве.

–  Я свяжусь с его психиатром, доктором Смизерэмом, - сказала Айрин.

–  Ваш муж дома?

–  Он в саду. Хотите поговорить с ним?

–  В этом нет необходимости. Однако вам стоит подготовить его.

–  Вы справитесь с Ником?

–  Думаю, да. Со мной Бетти Тратвелл.

Перед уходом я позвонил в Бюро расследования преступности в Сакраменто и продиктовал номер револьвера одному парню, которого давно знал. Звали его Рой Снайдер. Рой сказал, что постарается выяснить фамилию владельца. Когда мы спустились к машине, я положил револьвер в багажник, предварительно спрятав его в металлический ящик. Я всегда прячу туда вещественные доказательства.

Глава 8

Мы поехали в моей машине, за руль села Бетти; Ника мы поместили на переднее сиденье, между нами. Он не проронил ни слова и не шелохнулся, пока машина не остановилась перед домом Чалмерсов. Тут он стал умолять меня не вести его к родителям.

Мне пришлось чуть не силой вытолкать его из машины. Так мы и прошли через двор - я держал Ника за руку. Бетти страховала его с другого бока. Ник шел с такой неохотой, словно его вели к белой стене особняка на расстрел.

Навстречу нам из дверей выбежала Айрин Чалмерс.

–  Ник? С тобой ничего не случилось?

–  Я в порядке, - ответил он все тем же неестественным магнитофонным голосом.

–  А вам обязательно нужно говорить с моим мужем?
– обратилась она ко мне, когда мы вошли в холл.

–  Да. Я просил вас подготовить его.

–  У меня просто не хватило духу, - сказала она.
– Вам самому придется все рассказать мужу. Он сейчас в саду.

–  А как насчет психиатра?

–  У доктора Смизерэма сейчас пациент, но он скоро приедет.

–  Вам, пожалуй, стоит позвонить и Джону Тратвеллу, - сказал я.
– Нам не обойтись без адвоката.

Я оставил Ника с женщинами в гостиной. Бетти сидела притихшая и подавленная, словно мрачная красота Айрин Чалмерс действовала на нее угнетающе.

Чалмерс возился в огороженном садике. Худой, чуть ли не хилый, в своем опрятном выгоревшем комбинезоне, он, энергично орудуя лопатой, окапывал срезанные на зиму кусты, торчавшие мертвыми колючими обрубками. Окинув меня презрительным взглядом, Чалмерс не спеша выпрямился и с размаху воткнул лопату в землю. Разбросанные там и сям по саду статуи греческих и римских богов напоминали нудистов, потрепанных суровыми непогодами.

–  Мне казалось, вам уже известно, что флорентийская шкатулка не застрахована, - резко сказал Чалмерс.

–  Меня это не волнует, мистер Чалмерс, я ведь не страховой агент.

Он побледнел и насторожился.

–  Насколько я понял, вы именно так себя отрекомендовали.

–  Это ваша жена меня так отрекомендовала. На самом деле я частный сыщик. Меня по просьбе вашей жены призвал Джон Тратвелл.

–  Так пусть он вас и отзовет, - сказал Чалмерс, но тут же взял себя в руки.
– Вы хотите сказать, что жена обратилась к Тратвеллу за моей спиной?

–  И поступила довольно умно. Я знаю, вы беспокоились о сыне, так вот, я вернул его домой. Он шатался с револьвером, болтал во всех углах о самоубийстве и убийстве.

Я просветил Чалмерса, рассказав ему о событиях последних дней. Он пришел в ужас.

–  Ник, наверное, сошел с ума.

–  Не без этого, - сказал я.
– Но мне кажется, он не врет.

–  Вы верите, что он совершил убийство?

–  Найден труп некоего Сиднея Хэрроу. Известно, что они с Ником здорово поцапались. И Ник не отрицает, что убил его.

Чалмерс пошатнулся и оперся на лопату. Голова его упала на грудь, и я увидел плешь на макушке, которую он тщательно прикрывал редкими прядями, словно старался замаскировать уязвимое место. Да, от ударов, наносимых детьми, подумал я, труднее всего оправиться и труднее всего уберечься.

Но Чалмерс думал не о себе.

–  Бедный Ник. А у него все так хорошо складывалось. Что с ним стряслось?

–  Это вам объяснит Смизерэм. Кажется, все началось с золотой шкатулки. По всей видимости, Ник взял ее из вашего сейфа и отдал женщине по имени Джин Траск.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: