Вход/Регистрация
Срочно в номер
вернуться

Рассел Мартин

Шрифт:

– Ну, я в любом случае захожу, - сказал Ларкин.
– Если не хотите, можете не идти.

Он придержал дверь, Беллинг неохотно вошел внутрь. Их отвели к Грегори. Тот был явно взволнован и грыз карандаш. Смотрел он на Беллинга наполовину враждебно, наполовину с надеждой.

Ларкин сказал:

– Это Том...

– Садитесь. Итак, что вы можете нам рассказать?

– Он видел Линду с каким-то мужчиной. В самом конце игры.

Инспектор Грегори выронил карандаш из рук.

– О Боже! Пожалуйста, не исчезайте!

– Чего?

– Расскажите инспектору, - поспешно вмешался Ларкин, - то, что рассказали мне.

С помощью ободрений, ласкового обращения и небольшого нажима они получили от Тома Беллинга все. Инспектор долго молчал. Ларкин подумал, что он как-будто молится. Когда был упомянут выход, он оживился:

– Который? Около дамских туалетов?

– Ага, тот, но они не вышли.

– Откуда вы знаете?

– Оттуда, что наблюдал за ней.

– И долго вы за ней следили?

Том подумал.

– До финального свистка. Потом парочка спустилась вниз, к туалетам. Ну, а после этого я их не видел.

– Линду и того мужчину?

– Вокруг толпилась куча народу, и прежде чем я через неё пробился, их уже и след простыл.

Инспектор сплюнул сквозь зубы.

– Послушайте, Том. Как выглядел тот человек? Опишите его.

Парень глядел перед собой и грыз ноготь.

– Том, послушайте...

– Минуточку, - вмешался Ларкин, - он думает.

Наконец Беллинг поднял взгляд на инспектора и с сомнением протянул:

– Он был большим. Это точно.

– Блондин, брюнет, лысый? Что на нем было надето?

Том пожал плечами.

– Вы не говорили, что он был в пальто?
– спросил Ларкин.

– Не, этого я не говорил.

– А он не мог быть в нем?

– Я не знаю, что на нем было. Я плохо разглядел его лицо из-за шапки.

– На нем была шапка?

– Ну да, такая, вроде кепки. С козырьком спереди.

– Если вы это заметили, он должен был хоть раз повернуться в вашу сторону.

Том поразмыслил.

– Может быть. Но я его не видел, потому что смотрел на Линду.

– Да, мы это поняли. Он был большим? Что вы под этим понимаете?

– Гораздо больше, чем она.

– Линда была небольшого роста и довольно худая. Она доставала ему до плеча? Или выглядела рядом с ним совсем крошечной?

– Он был намного выше. И гораздо толще.

– Вам бросилось в глаза, что он гораздо толще?

– Может быть, из-за куртки. Такая стеганая...

– Стеганая куртка. Мы ещё к этому вернемся, - устало бросил инспектор.
– Большой, в кепке и стеганой куртке... У него что - нибудь было в руках?

Том погрузился в нелегкие размышления.

Ларкин с инспектором переглянулись. Осунувшееся лицо Грегори выдавало с трудом скрываемое нетерпение.

Том заерзал.

– Может быть, - сообщил он, - а может и нет.

Инспектор заинтриговано посмотрел на него.

– Том, что вы этим хотите сказать?

Беллинг угрюмо насупился.

– Не могу вспомнить. Ее знаю, видел я или нет. Я ...

– Да, я знаю, вы обращали внимание только на Линду. Она вам так нравится?

К удивлению Ларкина, Беллинг ответил вполне разумно:

– Она мне очень нравилась. Если бы я мог, я бы на ней женился.

– Тогда вы, должно быть, здорово ненавидели Вика Ферриса.

– Ей бы я зла никогда не причинил, - с достоинством возразил Том.

– Я вам верю. Но почему вы пошли за ними и наблюдали за ней?

– Она ушла от него, ясно? Она была одна. Будь я рядом, она, может быть, пришла бы ко мне.

– К сожалению, она этого не сделала. Она...
– инспектор замолчал.
– В любом случае вы не знаете, было ли что-нибудь в руках у человека, который с ней ушел. Но, возможно, у него что-то было. Так?

Том кивнул.

– Хорошо, - инспектор нажал кнопку звонка.
– Вам нужно вернуться на работу?

– Мне нужно на стройку, но там уже начали без меня.

– Тогда, пожалуйста, задержитесь ещё немного. Я хотел бы вам кое-что показать. Мистер Ларкин, я вас больше не задерживаю.

– Мне уйти?

– Нет, вы вполне можете остаться, - инспектор неожиданно улыбнулся. Когда вошел один из сотрудников, он тут же подавил улыбку.
– Джонни, принесите, пожалуйста, ящик.

Пока они ждали, он смерил Беллинга сердитым взглядом.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: