Вход/Регистрация
Обманчивое сходство
вернуться

Тэлкот Дианна

Шрифт:

– Абигайль! К нам придет несколько человек из кооператива.

– Что?

– Мне казалось, я говорил тебе. Разве ты не посмотрела, какое сегодня число?

– Но они всегда приходили в первый понедельник месяца.

– Мы изменили расписание, Свистелка. Ты сумеешь навести тут порядок и занять их кофе и пирожными?

– О, папа...
– Эбби огляделась, понимая, что погибла.

– Может, засунешь все это в комнату Мередит?

– Там уже битком набито, - простонала Эбби.
– Я сложила там ящики для посылок и упаковки. Мистер Лухман хочет, чтобы я упаковала его мед для рождественской рассылки. Ты же знаешь, какое количество он заказывает.

– Хорошо, тогда в комнату Нат. Она поменьше, но...

– Не могу.
– (Отец уставился на нее.) - Мед, папа. Мед.

– А...

– Ну, мне придется куда-то сложить готовые коробки. И он заказал такие маленькие ящички специально под свои кувшины, они тоже занимают место и...

– Избавь меня от подробностей, Абигайль. Лучше придумай, что можно сделать с этим барахлом. Оно скоро вытеснит нас из дома.

Эбби огляделась, прикидывая, что можно втиснуть в гардеробную. Все остальное придется затащить к себе в спальню и в коридор верхнего этажа. Самое страшное - ничего не отыщешь в такой свалке, понадобится целое утро, чтобы рассортировать материалы. А учитывая, что Рождество наступит всего через восемьдесят девять дней, время следует тратить экономнее.

– Это выходит из-под контроля, Абигайль. Назови это приближающейся старостью, но мне хотелось бы пользоваться своим креслом, когда я захочу. К нему же невозможно пробраться!

Эбби посмотрела на отцовское кресло, погребенное под кучей цветной гофрированной бумаги.

– Извини.

– Девочка, я рад, что твое дело успешно развивается, но это уже не дом, а офис.

– Но ведь мое дело приносит приличный доход.

– Эбби, у меня прибыль вовсе не стоит на первом месте. Я хочу немного тебя притормозить. Если мы постоянно спотыкаемся о твои заготовки...
– Он оставил конец фразы висеть в воздухе.

– Хорошо. Я посмотрю, что можно сделать.

– Тебе нужно место для работы. Мы могли бы освободить сарай от инструментов и поставить туда нагреватель, если хочешь.

Эбби вздрогнула, представив грязный пол и пронырливых мышей, грызущих корзины и устраивающих гнезда среди ее запасов. Цветная бумага им бы очень подошла.

– Дай мне несколько дней, ладно?
– Поскольку имя Джека не упоминалось в разговоре, эта идея не произвела на нее особого впечатления.
– Я посмотрю, куда можно перенести мой хлам. Тебе и вправду повернуться негде из-за меня.

Глава 7

– Я сняла дом на полгода, - объявила Эбби радостно, помахивая ключами у Джека перед носом.
– Вот как надо вести дела!

– Вот это да! Ты настоящий предприниматель.

Она улыбнулась, глядя на узкое, обитое планками здание, чуть возвышавшееся над соседями.

Разбитое окно наверху, облупившаяся краска и проржавевшие жалюзи обещали много работы.

– Разве это не замечательно? Окно в эркере, выставочный зал и офис. Даже кухня и ванная.

– Мне больше нравится местоположение.
– Джек покачивался, кивнув на свой приемный кабинет без вывески прямо напротив.

Недавнее приобретение Эбби, бывшая адвокатская контора, пустовало уже много лет. Стеклянная вставка на двери все еще гласила:

"Ленковски и сыновья. Основано в 1947". Дабы сохранить дух означенного времени, Эбби намеревалась декорировать помещения "древностями", прихваченными на ранчо.

Наконец-то она заимеет магазин подарков, место, где можно устраивать беспорядок, который обернется порядком в рабочие часы.

– Я буду открыта с десяти до четырех. И ты сможешь заскакивать ко мне на ленч, - сказала она.
– Между пациентами.

– Ты думаешь, найдется время? У тебя полно домашних хлопот, я прикован к старому обиталищу Грэмпса.

Эбби, полная энтузиазма, сверкнула улыбкой.

– Ты хочешь сказать, что мы будем сидеть по домам как пришитые?

Джек улыбнулся, его взгляд не отрывался от ее рта, пробуждая воспоминания о полном страсти поцелуе, до сих пор волновавшем их.

– Нет, я не это хочу сказать.

– А если ты...

Он прижался к ней плечом.

– Я надеялся, что ты придешь и поможешь мне завтра вечером покрасить ванную комнату. Это, конечно, не ужин с танцами, но ведь общее дело тоже неплохо, а?

– Ванную?
– Забавно наморщив нос, Эбби задумалась, прикидывая количество работы. По крайней мере часа два можно провести с Джеком.

– Я понимаю. Это как маленькая квартирка, а?

Это предложение наполнило ее беспечной радостью.

– Скорее клетушка, чтобы сталкиваться локтями и спинами.

– Локтями и спинами. Предвкушаю это!
– Джек откинул голову и рассмеялся.

– Такая маленькая, что в результате мы окажемся участниками конкурса боди-арта.

– Абигайль, - он подошел к ней, весьма заинтригованный, - ты удивляешь меня. У тебя есть специальные краски?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: