Уланов Андрей Николаевич
Шрифт:
– Ясно, - выпрямляясь, подытожил Маккормик.– Ясно, - повторил он, - что времени у нас еще меньше, чем казалось доселе. Пять минут на сборы - и отправляемся на вокзал.
– А не проще ли, - удивленно спросила я, - послать кого-нибудь вниз, к портье, за расписанием поездов?
Ответом мне были пять недоуменных взглядов.
– Мисс Карлсен, - только сейчас я сообразила, где я слышала похожий голос прежде - с точь-в-точь такими же металлическими нотками изъяснялся Мартин Эстерхази, мой первый Старший команды.– Во-первых, если вы этого еще не поняли сами, то поясняю - отныне и до момента нашего расставания вы - в Команде. Со всеми вытекающими из этого факта правами и обязанностями!
Угу. Намек яснее некуда. Первое Правило Охотника - всегда и во всем слушаться Старшего команды. Только зря пялишься, краснеть, словно нашкодившая девчонка, я все равно не буду.
– И второе. Если нужного нам поезда не будет, то мы, - Маккормик вновь ухмыльнулся, и на этот раз меня от его ухмылки почти передернуло, - сделаем так, чтобы он появился.
Иллика аэн Леда, жертва алхимии
Пульмановский вагон добавил к моим впечатлениям от человеческих поездов понимание того, что обилие никеля, плюша и красного шелка ничуть не спасает от духоты и пыли.
– Прошу вас, - сказал пепельно-серый Смит, отодвигая штору.– Садитесь. Вещи можно положить на полку. Признаюсь, я некоторое время раздумывал над тем, как мне отыскать вас среди прочих пассажиров... и ваши энергичные действия весьма облегчили эту задачу.
– У меня с утра плохое настроение, - проворчала Юлла, протискиваясь к окну. Я с удивлением заметила, что моя спутница больше не пытается придать своему голосу гнусавый акцент, характерный для темной разновидности человечества, да и сдвинутая на затылок шляпа также не способствовала продолжению маскарада.
– Очень хотелось кого-нибудь избить.
– Надеюсь, - серьезно сказал Смит, - произошедший недавно инцидент хотя бы на некоторое время утолил вашу жажду разрушения, и в ходе нашей беседы вы сумеете воздержаться от подобных действий.
– Постараюсь.
– Очень на это надеюсь, - кивнул Смит и, повернувшись ко мне, добавил: Ваше Высочество, присаживайтесь, прошу вас... иначе мне будет очень неуютно сидеть в вашем присутствии.
– С кем имею честь?– холодно осведомилась я, опускаясь на диванчик рядом с Юллой.
– Боюсь, я не имею полномочий прямо ответить на ваш вопрос, - мягко сказал человек.– Могу лишь заверить вас, Ваше Высочество, что в... гм, департаменте министерства иностранных дел представляемой мной державы...
– Европейской державы, - вставила Юлла.
– ...я занимаю далеко не самую низшую должность, так что переговоры между мной и вами, Ваше Высочество, отнюдь не будут противоречить требованиям протокола.
– Переговоры?– насмешливо-удивленно переспросила моя спутница.– Зачем? Разве вам и так не известны мельчайшие подробности нашей миссии?
– Госпожа Бриннер...– легкая усмешка "Смита", означала, как я с опозданием сообразила, что он воспринял и оценил замечание Юллы не как констатацию факта, а как шутку.– Вам ведь не хуже меня известно, что в... департаментах, подобных тому, к коему я имею честь...
– Сомнительную.
– ...принадлежать, достаточной информацией мог бы быть сочтен лишь отчет самого Всевышнего. Да и то многие, особенно из числа руководящих сотрудников, сочли бы необходимым потребовать подтверждение от независимого источника.
– Кстати, - с интересом спросила Юлла, - как вы нас отыскали?
– Я, не сочтите за нескромность, неплохо изучил эту страну. И, пока иные мои коллеги устраивали орочьи танцы вокруг вашего багажа, решил последовать примеру одного уважаемого мной... гм, военачальника сопредельной державы. А именно - внимательно ознакомился с картой и расписанием идущих в интересующем вас, Ваше Высочество, направлении поездов. Включая, разумеется, "Пони-экспресс". После чего путем довольно несложных расчетов определил три наиболее перспективных состава, в один из которых сел сам, а в два других направил своих сотрудников.
– Ловко. Интересно, многие ли из упомянутых вами коллег оказались способны на подобные действия?
– Для ответа на этот вопрос, - медленно произнес "Смит", - мне было бы крайне желательно уточнить содержание разговора, состоявшегося между вами, Ваше Высочество, и резидентом русской разведки.
– Какого-какого разговора?– переспросила я.
– Ваше Высочество, - с ноткой укоризны произнес "Смит", - не отследить ваш контакт с его сиятельством графом Рысьевым, возглавляющим русскую шпионскую сеть на Восточном Побережье, было бы с моей стороны совершенно непростительной оплошностью. И, поскольку я, даже делая скидку на свойственную русским эксцентричность, далек от предположения, что граф решил выступить в роли простого шпика, мне остается лишь констатировать, что между вами имел место обмен некоей информацией.