Шрифт:
– Но мне не нужны ваши услуги. Я не просила, чтобы ко мне приставляли опекуна. У меня есть мистер Ллойд и полная контора клерков!
– И тем не менее мне придется повсюду сопровождать вас, – возразил Кембл. – Такова воля Максимилиана.
Ксантия надула губки.
– Передайте лорду Венденхейму, что у меня даже в детстве не было гувернантки, – заявила она. – А теперь, будучи взрослой, я тем более не собираюсь обзаводиться ею. Я привыкла к жизни в порту, привыкла к нравам, царящим в доках, и я сомневаюсь, что здесь, в Мейфэре, меня подстерегает более серьезная опасность, чем там.
Кембл с мягким упреком взглянул на собеседницу:
– Все это очень хорошо, мисс Невилл, но у меня возникает вопрос: а как же я?
Ксантия приподняла бровь.
– В каком смысле, мистер Кембл?
– Дело в том, моя дорогая, что Макс уличил меня в одном… скажем так, неблагоразумном поступке. И мне бы очень не хотелось, чтобы о нем узнали окружающие.
– Но какое отношение это имеет ко мне?
– Макс шантажирует меня, принуждает меня следить за вами.
– Это просто возмутительно!
– Вы правы, мисс Невилл, – охотно согласился Кембл. – И все же я прошу вас учесть мои интересы. Подумайте обо мне! Если вы откажетесь сотрудничать со мной, Макс решит, что это я во всем виноват. Он скажет, что я не пытался убедить вас в необходимости воспользоваться моими услугами, скажет, что я был недостаточно настойчив и усерден.
Ксантия с подозрением посмотрела на гостя:
– Мне казалось, что вы с лордом Венденхеймом друзья.
Кембл энергично замахал руками.
– Ничего подобного! – воскликнул он. – Как это ни печально, но у Макса нет друзей. Он совершенно одинокий человек. К тому же лишенный чувства юмора. И он думает только о себе и об интересах своего драгоценного министерства внутренних дел.
– Я вам не верю.
Кембл грустно улыбнулся.
– Придет время, мисс Невилл, и вы сами убедитесь в том, что я сказал вам чистую правду. А пока советую не отказываться от моих услуг. Что плохого будет в том, если я похожу за вами хвостом в течение нескольких недель? Возможно, я даже пригожусь вам. Скажу без лишней скромности, у меня масса талантов.
Ксантия в этом нисколько не сомневалась. Кембл был забавным малым. Была в нем какая-то червоточинка, Ксантия чувствовала это. Но она была почти уверена, что с ним по крайней мере не умрет от скуки.
– Хорошо, – кивнула она. – Вы будете каждый день сопровождать меня в Уэппинг, и мы найдем для вас в конторе подходящую работу. Вы аккуратный человек?
– Более чем.
– Превосходно. В конторе есть кладовка, забитая до отказа судовыми журналами и декларациями. Все эти документы нужно рассортировать, разложить по папкам, подшить и составить на них опись. Но вот что касается дома, то сюда я вас не пущу, мистер Кембл, вы уж не обессудьте. Здесь я нахожусь под защитой брата, и вы мне не нужны. И еще. Я не собираюсь носить под юбкой этот нелепый пистолет.
– Но, дорогая моя, это совершенно необходимо! – с горячностью возразил Кембл. – Вам не следует появляться на территории доков безоружной. Кроме того, лорд Нэш, как многие полагают, – очень опасный человек.
– О, в этом я не сомневаюсь, – сказала Ксантия, – Но я не уверена, что он государственный преступник.
– Зато в министерстве внутренних дел уверены в этом. Власти хотят бросить в тюрьму этого человека.
– Даже не имея доказательств его вины? Я начинаю думать, что вы все уже заранее осудили лорда Нэша и вынесли ему суровый приговор! Я готова помочь правосудию, но не хочу поддерживать произвол, мистер Кембл. Надеюсь, вы меня поняли.
– Конечно, понял. Более того, мне кажется, что вы во многом правы.
– Думаю, что правда действительно на моей стороне. Но если Нэш все же является преступником, то мы очень скоро получим улики против него.
Мистер Кембл улыбнулся, скрестив на груди руки.
– Но пока мы еще не уверены в его невиновности, моя дорогая, вам придется носить с собой пистолет. В конце концов, вы можете относиться к нему как к аксессуару из серебра, дополняющему наряд.
– А вдруг лорд Нэш случайно нащупает его?
Кембл усмехнулся.
– В таком случае носите пистолет в сумочке. Правда, вам придется завести сумочку довольно больших размеров.
– Это более разумное предложение, – согласилась Ксантия. – Пожалуй, я так и поступлю.
На губах мистера Кембла заиграла торжествующая улыбка.
После фиаско, которое он потерпел на пикнике леди Хенслоу, лорд Нэш вернулся домой с твердым намерением никуда больше не выезжать сегодня. Ему нужно было зализать раны, оставленные острыми коготками, которые в него вонзила мисс Невилл. Их встреча на пикнике оставила в душе Нэша неприятнейший осадок. Он никак не мог избавиться от чувства разочарования и досады.