Спаркс Керрелин
Шрифт:
Но он сердито смотрел на нее в тишине.
Её улыбка стала натянутой и застывшей.
— Конечно, вы не арестуете их без веской причины? — Она опять подпихнула микрофон к нему.
— Проваливай, девчонка. — Мягко сказал он. — Это не имеет никакого отношения к твоим делам.
— Я хочу сказать. — Заявил Иван, подойдя к репортеру. — Меня сюда пригласили и посмотрите, как они обращаются со мной.
— Мы не причиним ему вред. — МакКей вытащил пистолет и направил его на Ивана. — Однако, где пятый из вашей шайки? Куда он подевался?
— До сих пор пытается припарковать машину. Вы знаете, это такая большая вечеринка, что вам надо было нанять побольше слуг.
МакКей изогнул бровь.
— Возможно я должен предупредить тебя, что в пистолете серебряные пули.
— Ты попытаешься убить меня в месте, где столько свидетелей? — Иван презрительно усмехнулся. Он не мог и желать лучшей ситуации, чем эта. Он не только привлек внимание всех гостей на балу, но еще и каждый, кто смотрит ДВН, может услышать его сообщение. Он встал на стул и ждал, пока стихнет музыка.
Эшер вытащил шпагу, подходя к нему:
— Никто не хочет слушать тебя.
— Закончится ли Бал кровопролитием? — Корки Керрант прошептала, понизив голос. — Не переключайте канал!
Иван насмешливо кивнул, когда музыка кончилась. К сожалению, его кивок был немного смещен влево, и ему пришлось сменить позицию.
Корки Керрант направила на него камеру с лучезарной улыбкой.
— Иван Петровски, мастер ковена в России и Америке, хочет что-то сказать. Давайте послушаем его.
— Прошло восемнадцать лет с тех пор, как я последний раз присутствовал на Балу. — Начал Иван. — Восемнадцать лет, в течение которых я вынужден был быть свидетелем трагического гниения нашего наивысшего пути жизни. Наши старые традиции отошли в сторону. Наше гордое наследие было осмеяно. Новая политически правильная философия современных вампиров постепенно внедрилась в нашу, точно чума.
По толпе прошел ропот. Кому-то не нравилось его сообщение, но Иван увидел, что кое-кто продолжает его слушать.
— Как много из вас потолстело от этой нелепой Искусственной Кухни? Сколькие из вас забыли возбуждение от охоты, экстаз укуса? Сегодня я хочу сказать, что это неправильная кровь омерзительна!
— Достаточно. — Ангус поднял свой пистолет. — Спускайся оттуда.
— Почему? — Пронзительно вскрикнул Иван. — Ты боишься правды? Истинного Пути не существует.
Эшер приподнял свою шпагу.
— Истинный Путь — это толпа трусов, которые скрываются от нас.
— Это еще не все! — Иван смотрел прямо в камеру. — Я — руководитель Истинного Пути, и сегодня мы отомстим!
— Взять его! — Ангус бросился на него, вместе со своими горцами.
Иван и его последователи выпрыгнули в окно, а затем телепортировались из здания. Они приземлились в саду.
— Быстро. — Крикнул Иван. — В машину.
Они энергично пробежали через газон к парковке. Машина была пуста. Владимира нигде не было видно.
— Дерьмо! — Пробормотал Иван. — Он уже должен был закончить. — Он повернулся, оглядевшись вокруг. — Какого дьявола случилось с тобой? — Он уставился на Катю.
Она бросила взгляд вниз и рассмеялась.
— Очевидно, ночной воздух был немного прохладен.
На ней не было юбки.
— Когда мы прыгнули в окно, француз попытался меня схватить. Очевидно, он смог схватить мою юбку.
— Жан-Люк Эшер? — Спросила Галина. — Он такой привлекательный. И все эти шотландцы. Как ты думаешь, есть у них что-нибудь под килтами?
— Достаточно. — Иван снял свою куртку и бросил её Кате. — Надо ли мне напомнить вам, двум сучкам, что вы принадлежите мне? А сейчас быстро в машину!
Катя приподняла бровь, и, вместо того, чтобы прикрыть курткой бедра, отбросила ее. Интимная часть ее тела была выставлена напоказ. Алик смотрел на нее, открыв рот.
Острая боль пронзила шею Ивана.
— Ты хочешь продолжить своё жизненное существование без глаз? — Зарычал он.
Алик переключил свое внимание на него:
— Нет, сэр.
— Тогда проводи леди в машину и начинай заводить мотор. — Иван стиснул зубы и хрустнул шеей.
Пятно в темноте приближалось к ним. Владимир. Вампир остановился рядом с ним.