Шрифт:
— Но эти кости магические! Они же усилены…
— Да, — кивнула она. — Но лучшая имперская сталь и две тысячи оборотов в минуту творят чудеса.
Я прикинул, сколько времени и сил я сэкономлю с этой штуковиной. Десятки часов. Сотни единиц драгоценной энергии. И всё это — благодаря простому механическому устройству.
Стало ясно, как день: я катастрофически мало знаю о технологиях этого мира. Я привык полагаться на магию, на живых существ, на свои собственные силы. А тут, оказывается, обычная железка может быть в разы эффективнее сложнейшего заклинания.
Значит, сегодня у меня опять будет бессонная ночь.
Наскоро расфасовав по банкам свежесмолотый порошок и заспиртованные органы, я снова отправился в лавку к Альфреду.
— У меня тут средне-магический порошок есть, — начал я, выкладывая на прилавок свой товар. — Есть слабо-магический порошок… Есть лёгкая эссенция костного порошка… Есть органы…
— Ещё скажи, что тоже магические, — хмыкнул Альфред, скептически разглядывая мои баночки.
Я тут же понял, что накосячил. Явно переборщил с энтузиазмом. Нужно быть проще.
— Ну, ладно, — я пошёл на попятную, изображая смущение. — Может, и не всё имеет магию… Просто хочется верить в лучшее.
Пока Альфред искал свои очки, я быстро провёл пальцем по одной из банок с порошком, незаметно вытягивая из него всю магическую энергию.
Старик вернулся, взял именно эту баночку, поднёс к ней свою руку. Свечения не было.
— Сочувствую, но это совершенно никакой ценности не имеет, — вынес он вердикт. — Можешь просто высыпать, но только не здесь.
Он перешёл ко второй банке, той, что я не трогал. На этот раз его ладонь окутало яркое сияние.
— О, а вот тут уже получше!
Затем он принялся за органы. Я предусмотрительно «обезвредил» парочку, чтобы создать видимость разнообразия.
Альфред проверял, цокал языком, что-то бормотал себе под нос. А я стоял и делал выводы.
Зря всё лишнее и бесполезное скармливал хомякам. Для правдоподобности нужно таскать сюда всякий мусор. Мешать полезное и не очень. Чтобы выглядеть как обычный охотник за удачей, а не как профессионал, который приносит только отборный материал. Так я хотя бы не вызову подозрений.
В итоге, я легко и просто заработал около восьмисот рублей, притом что продал лишь малую часть того, что у меня было.
Альфред отсчитал мне деньги, и я, довольный, отправился назад.
Карман приятно оттягивала пачка купюр. В голове роились новые идеи. А на душе было легко.
Я не просто выживал. Я развивался. И это было самое главное.
Элитная ветеринарная клиника «Благородный Питомец»
Петербург, Российская Империя
— Усыпить, — ветеринар произнёс это слово с такой будничной лёгкостью, будто предлагал подстричь когти.
Агнесса Новикова замерла. Её взгляд, холодный и острый, как осколок льда, впился в мужчину в белоснежном халате.
— Что, простите?
— Я говорю, единственное, что мы можем для него сделать, — это облегчить страдания. Гуманное усыпление. Быстро и безболезненно.
Рядом, на специальном смотровом столе, лежал Багратион. Её тигр. Не просто химера, выведенная для статуса, а полноценный член семьи. Огромный, матёрый, саблезубый, чья мощь и грация ещё месяц назад вызывали восхищение на аристократических выставках.
Сейчас он был лишь тенью самого себя. Шерсть потускнела, дыхание стало тяжёлым и прерывистым. Но самое страшное — из уголков его глаз медленно сочились густые кровавые слёзы, оставляя на белоснежной шерсти уродливые тёмные дорожки.
— Какая у него болезнь? — спросила Агнесса.
Ветеринар поднял на неё глаза, в которых не было и тени сочувствия. Только скука.
— Ну… это редкая генетическая патология. Мы не можем точно сказать.
— Я плачу не за ваши «не можем», а за диагноз! Какая. Конкретно. Болезнь.
Мужчина вздохнул, изображая вселенскую усталость.
— Ну, это… Возможно, редкая форма гемолакрии… осложнённая лёгочным кровотечением. Скорее всего, генетический сбой. Не лечится.
— Возможно? — Агнесса подалась вперёд, и от её ауры аристократки, привыкшей повелевать, мужчина в халате инстинктивно вжал голову в плечи.
— Госпожа… мы не можем точно сказать…
— Понятно, — Агнесса сжала кулаки так, что длинные, ухоженные ногти впились в ладони. — Шарлатаны!
Химеролог-ветеринар оскорблённо поджал губы.