Риордан Рик
Шрифт:
Я был счастлив, когда двери лифта наконец-то со звонком отворились. Впереди нас дорога из плавающих в воздухе камней вела сквозь облака к горе Олимп, парящей в шести тысячах футов над Манхэттаном.
Я видел Олимп несколько раз, но мое дыхание все равно перехватило. Дворцы ярко сверкали золотом и белизной на противоположных сторонах горы. Сады цвели на сотнях террас. Ароматный дымок поднимался из жаровен, которые очертили извилистые улицы. И прямо на вершине покрытого снегом гребня возвышался главный дворец богов. Он смотрелся так же величественно, как и всегда, но что-то выглядело не так. Затем я осознал, что гора была безмолвна - ни музыки, ни голосов, ни смеха.
Аннабет изучала меня.
– Ты выглядишь... по-другому, - решила она.
– Куда именно ты ходил?
Двери лифта снова открылись, а вторая группа полукровок присоединилась к нам.
– Расскажу тебе позже, - сказал я.
– Пошли.
Мы прошли по небесному мосту на улицы Олимпа. Магазины были закрыты. Парки пусты. Пара муз сидела на скамейке и бренчала на пламенных лирах, но не было похоже, чтобы им это было интересно. Одинокий циклоп подметал улицу вырванным с корнем дубом. Младшее божество посмотрело на нас с балкона и нырнуло назад, затворяя ставни.
Мы прошли под большой мраморной аркой со статуями Геры и Зевса по обеим сторонам. Аннабет скорчила рожу в сторону королевы богов.
– Ненавижу ее, - пробормотала она.
– Она прокляла тебя или что-то в этом роде?
– спросил я. В прошлом году Аннабет вошла в черный список Геры, но не говорила об этом со мной с тех пор.
– Всего лишь одну небольшую вещь, - сказала она.
– Ее священное животное - корова, верно?
– Верно.
– Ну, она посылает за мной коров.
Я постарался не улыбнуться.
– Коровы? В Сан-Франциско?
– О, да. Обычно я не вижу их, но коровы повсюду оставляют мне небольшие "подарочки" - на нашем заднем дворе, на тротуаре, в школьных коридорах. Я должна быть осторожна всюду, куда бы не пошла.
– Смотрите!
– закричал Поллукс, указывая на горизонт.
– Что это?
Мы все застыли. Голубые огни испещряли ночное небо в направлении Олимпа наподобие крошечных комет. Казалось, что они прибывали со всего города, направляясь по прямой в сторону горы. Подобравшись ближе они исчезали. Мы наблюдали за ними несколько минут, и не было похоже, чтобы они наносили какие-либо повреждения, но все же это было странно.
– Как прицел с возможностью ночного видения, - пробормотал Майкл Уи.
– Нас держат на мушке.
– Пойдемте во дворец, - сказал я.
Никто не охранял зал богов. Двери из золота и серебра стояли распахнутыми. Наши шаги отдавались гулким эхом, пока мы направлялись в тронный зал.
Конечно, "зал" не отражал истинной грандиозности помещения. Оно было размером с Медисон Сквер Гарден (прим.: Мэдисон Сквер Гарден - легендарный спортивный комплекс в Нью-Йорке, США, место проведения международных соревнований по нескольким видам спорта и домашняя арена для команд НХЛ и НБА). На невероятной высоте сиял синий потолок, усыпанный созвездиями. Двенадцать гигантских тронов возвышались, образуя букву "U", вокруг очага. В углу в воздухе колебался шар с водой, и внутри плавал мой старый знакомый Офиотавр, наполовину корова, наполовину змея (прим.: «змеебык», появившийся в "Проклятии титанов", с ним было связано пророчество, по которому, принеся его в жертву, полубог, сын одного из троицы, мог низвергнуть Олимп).
– Мууу!
– сказал он радостно, крутясь в шаре.
Несмотря на всю серьезность происходящего, я улыбнулся. Два года назад мы потратили много времени, пытаясь спасти Офиотавра от титанов, и я в каком-то роде полюбил его. Он, кажется, тоже меня любит, даже если я изначально думал, что это девушка, и назвал его Бесси.
– Эй, парень, - сказал я.
– Они хорошо к тебе относятся?
– Мууу, - ответил Бесси.
Мы подошли к тронам, и женский голос сказал:
– Снова здравствуй, Перси Джексон. Приветствую тебя и твоих друзей.
Гестия стояла у очага, мешая огонь палочкой. Она была в таком же простом коричневом платье, в котором была раньше, но сейчас она была взрослой женщиной.
Я поклонился.
– Леди Гестия.
Мои друзья последовали моему примеру.
Гестия посмотрели на меня красными горящими глазами.
– Я вижу, ты идешь по плану. Ты принял на себя проклятие Ахиллеса.
Другие ребята из лагеря начали переговариваться между собой: Что она сказала? Что-то об Ахиллесе?
– Ты должен быть осторожен, - предупредила меня Гестия.
– Ты многого добился на своем пути. Но ты по-прежнему закрываешь глаза на самые важные истины. Возможно, что в порядке есть проблеск.
Аннабет легонько толкнула меня.
– Эм.. о чем она говорит?
Я пристально смотрел в глаза Гестии, и в моей голове промелькнула картинка: я увидел темный переулок между складами красного кирпича. Вывеска над одной из дверей гласила: "Металлургические заводы Ричмонда".
Две полукровки присели в тени - мальчик лет четырнадцати и девочка лет двенадцати. Я с сразу понял, что мальчиком был Лука. Девушкой была Талия, дочь Зевса. Я видел сцену из прошлого, из тех дней, когда они были в бегах, прежде, чем Гровер их нашел.