Вход/Регистрация
Остаться в живых
вернуться

Брэнд Макс

Шрифт:

Картер одобрительно кивнул.

— Да, — сказал он, — мне следовало познакомиться с тобой намного раньше.

— Вдвоем мы сумели бы вдобавок отложить немало денег, — добавил Лэнки.

— Возможно, — не стал спорить бандит. — А ты что скажешь, малыш? Как тебе нравится мысль присоединиться к нам?

— Ну-у… — протянул я. — Мне неприятна сама мысль расстаться с Лэнки. Я об этом и думать не хочу.

— Вот это настоящий разговор, Нельс! — обрадовался долговязый. — Теперь ты заговорил как полноправный партнер! — Бандит окинул меня критическим взглядом. — Там, в Кэтхилле, я думал, тебя и впрямь вот-вот повесят, — обронил он.

Я решился на откровенно наглый ход.

— Ты чуть не сунул мою голову в петлю, — равнодушно бросил я. — О'кей, я раскусил твою игру. Ты просто хотел проверить, как много удастся трепотней вбить в глупые головы тамошних горожан.

— И что же? — полюбопытствовал бандит.

— Ну, я не знаю… — буркнул я. — Честно говоря, тогда я мечтал перерезать тебе за это глотку. Но теперь не так. Это ведь была игра. Ты мне ничего не должен. Игра есть игра, и я тебя не вправе осуждать. Я мог с тем же успехом отболтаться, но не обладаю твоим красноречием, Картер. Тебе следовало стать адвокатом, ты… коварная, хитрая лиса!

Я приправил явно позаимствованный у Лэнки комплимент выпадом, надеясь, что так все это будет звучать оригинальнее, как если бы я и в самом деле говорил от души.

Картер принял это за чистую монету и обрадовался не меньше, чем комплименту Лэнки насчет его образованности. Прочистив горло, он вдруг предложил:

— А не подождать ли нам с Блонди до утра? Кое-кто из парней уже спит. Нет смысла поднимать их для такого развлечения. Дадим всем отдохнуть, а утром, свеженькие как огурчики, мои молодцы в полной мере насладятся зрелищем. Я покажу им, как обращаться с изменниками!

— Да, именно так, — поддакнул Лэнки, — с изменником и предателем.

— Грязнейший подлец в мире — это предатель, — заявил бандит. — Проклятые, жалкие ничтожества! До чего же они мне омерзительны!

— Ага, вот и мне тоже, — проговорил Лэнки. — Я мог бы рассказать целую историю об одном таком…

— О предателе?

— О да, о предателе, и худшем, какого я когда-либо знал.

— Валяй, рассказывай, — оживился Картер.

Он вытащил из кармана длинную тонкую сигару, раскурил ее, и резкий, противный запах поплыл по комнате.

— Это займет время, — предупредил Лэнки.

— Ну и что? Только сначала назови имя. Возможно, я знаю этого типа.

— Знаешь, — сказал Лэнки.

— Да? — Глаза бандита вспыхнули. — И кто же он?

— Ты здорово удивишься!

— Так я знаком с парнем, но понятия не имею, что он — предатель?

— Вот именно!

— Где он? — зарычал главарь банды.

— В этом доме, среди твоих собственных людей! — объявил долговязый.

Картер в мгновение ока вскочил со стула. При желании он мог двигаться поразительно быстро. Вся напускная расслабленность мигом исчезла.

— Его имя! — потребовал бандит.

Лэнки столь же стремительно выхватил револьвер и сунул его под нос главарю банды.

— Большинству людей этот тип известен как Реджинальд Ченнинг Картер, — невозмутимо объявил он.

Глава 38

ДОН ПЕДРО

Лишь один хлесткий, как удар бича, взгляд скользнул сначала к двери, потом на окно.

— И как далеко ты намерен зайти в этой милой игре? — осведомился бандит.

— До самого ада, — усмехнулся Лэнки и пояснил: — Смейся, Картер, это окончание той шуточки, о которой шла речь вчера вечером.

— Насчет того мерзавца Джойса? — вытаращил глаза главарь банды. — Того, что оставил тебя подыхать в пустыне, приятель? Ты его имеешь в виду?

— Джойс, когда исчез тем утром, оставил лошадь мне, — возразил долговязый. — Вчера, рассказывая вам историю, я опустил эту подробность. А вам Рэй встретился уже после того, как я доехал до воды и отдал мустанга ему. Парень из последних сил скакал за подмогой для меня.

У Картера так и отвисла челюсть. Он вроде бы собирался что-то сказать, но не мог найти слов, а потому довольно долго сидел, разинув рот с самым идиотским видом. И все это время его длинные гибкие пальцы мельтешили, как лапки паука, плетущего сеть.

— Подними руки вверх, приятель, — распорядился Лэнки. — И попробуй дотянуться до потолка, только медленно, без резких движений — я ведь внимательно смотрю за тобой.

Я получил возможность наблюдать презанятное зрелище. Пока бандит преувеличенно медленно поднимал руки к потолку, глаза его то темнели, то вновь загорались, словно на ум приходили какие-то отчаянные мысли, но тут же сами собой исчезали.

В конце концов ладони его оказались на довольно приличной высоте.

— Обыщи его, Нелли, — приказал мне Лэнки.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: