Вход/Регистрация
Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
вернуться

Ричардсон Сэмюэл

Шрифт:

Я ей сказала, что по столь продолжительномъ удаленіи, я почла бы себя чрезвычайно щастливою видть свою матушку, но что не могу желать того на семъ договор.

Такъ ли вы должны были отвчать, сударыня?

Я не могу другаго вамъ дать отвта, сударыня моя. Я никогда не буду женою Г. Сольмса. Мн весьма кажется не сносно быть толь часто принуждаемой въ одномъ и томъ же самомъ дл, но я никогда не буду принадлежать сему человку.

Она оставила меня съ печальнымъ видомъ. Я не знаю какъ тому пособить.

Толико усилій непрерывно усугубляющихся, выводятъ меня изъ терпннія. Я удивляюсь, что тернливость моихъ гонителей не можетъ изтощиться. Столь непремнны ихъ мннія и твердость принятая ими для моего нещастія.

Я хочу отнесть сіе письмо въ условленное мсто: и не могу продлить ни единой минуты, поелику Бетти примтила, что я писала. Грубіянка взяла салфетку, обмочила кончикъ оной въ воду, и представляя оную мн съ насмшливымъ видомъ, сказала: сударыня могули я вамъ подать?… Что такое, спросила я ее? Только сударыня, одинъ палецъ у правой вашей руки, естьли вамъ угодно его посмотрть. Въ самомъ дл, у меня былъ одинъ палецъ замаранъ въ чернилахъ. Я взглянула на нее съ презрніемъ, не сказавъ ни слова. Но опасаяся новыхъ обысковъ, я вознамрилась свернуть свое письмо.

Кларисса Гарловъ.

Письмо LXXXII.

КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН ГОВЕ.

Въ пятницу въ часъ.

Я получила письмо отъ Г. Ловеласа, наполненное его восхищеніями, желаніями, общаніями; ты получишь его съ симъ же письмомъ. Онъ меня проситъ отдаться въ покровительство тетки его Лаврансъ, а въ сопровожденіе даетъ мн двицу Шарлотту Монтегю. Я должна, говоритъ онъ, думать только о утвержденіи себя въ своихъ намреніяхъ и лично принять поздравленія его фамиліи. Но ты увидишь, съ какою безразсудностію онъ изъ того заключаетъ, что уже я совсемъ его.

Карета и цугъ лошадей точно будетъ находиться на предложенномъ имъ мст. Въ разсужденіи опасностей, которыя весьма чувствительно меня безпокоютъ, дабы не потерять добраго своего имени, ты удивишься смлости его разсужденій. Я не обвиняю его, что не иметъ онъ довольно великодушія, естьли я должна буду ему принадлежать, или естьли я подала ему причину думать, что на то согласна. Но я весьма онаго остергаюся.

Какъ легко единой шагъ приводитъ насъ къ другому, съ такимъ дерзскимъ и подвласнымъ намъ поломъ! Какъ скоро молодая особа, которая подаетъ мущин малйшее ободреніе, оставляетъ свои намренія, и столь далеко отъ нихъ отдаляется, что никогда уже не возвратится опять къ онымъ. Ты моглабъ вообразить изъ того, что онъ мн пишетъ, будто я подала ему право думать, что мое отвращеніе къ Г. Сольмсу произходитъ не отъ инаго чего, какъ отъ склонности, которую я къ нему чувствую.

Наиболе устрашаетъ меня то, что соображая извстія его шпіона (хотя онъ кажется дня не знаетъ точно опредленнаго къ тому) съ тми увреніями, которыя я получила отъ моей тетки, я нахожу жестокое подтвержденіе того, что естьли я пробуду здсь еще доле; то не останется ни какой надежды къ избавленію себя отъ Г. Сольмса. Я начинаю сомнваться, не лучше бъ я сдлала, естьлибъ удалилась къ моему дяд; покрайней мр моглабъ я выиграть нсколько времени.

Вотъ плодъ удивительныхъ его вымысловъ! Онъ присовокупляетъ; что,,я буду довольна всми его предпріятіями; что мы ни чего не будемъ длать безъ разсужденія; что онъ подвергнетъ себя моей вол, а я буду управлять его намреніями. Сіи слова, какъ я сказала, показываютъ такого человка, которой почитаетъ себя увреннымъ, что мною владть будетъ. Впрочемъ, я написала къ нему слдующій отвтъ, что не смотря на то намреніе, на кое было я решилась, дабы прибгнуть подъ покровительство его тетки, поелику еще остается дня съ три до вторника, и что можетъ случиться нкая перемна со стороны моихъ друзей и Г. Сольмса; то и не почитаю себя не отмнно обязанною послднимъ моимъ письмомъ; не обязана изъяснить ему и причины моего поступка, естьли я оставляю сіе намреніе то почитаю за нуждное увдомить его также, что прибгнувъ подъ покровительство его тетки, естьли онъ представляетъ себ, что мое намреніе есть совершенно предаться ему, то сіе есть такое заблужденіе, которое я его прошу оставить, по тому что есть еще множество такихъ пунктовъ, въ коихъ я хочу быть удовольствована, и разныхъ статей требующихъ изъясненія, прежде нежели могу согласиться на другія предложенія, что долженъ онъ при первомъ ожидать случа, что я не упущу ни чего, дабы токмо примириться съ моимъ отцемъ, и принудить его одобрить будущія мои поступки. Я столь же ршительно положила поступать во всемъ совершенно по его повелніямъ; какъ будто и не оставляла его дома: естьли же онъ воображаетъ что я не сохраню себ сей вольности, и надется получить изъ моего побга нкую выгоду, коею въ другомъ случа онъ не могъ бы ласкаться; то я ршилась лучше остаться тамъ, гд я теперь нахожусь, и съ твердостію взирать на всякое произшествіе, въ той надежд, что на конецъ мои друзья примутъ не однократно предлагаемое мною представленіе, то есть: никогда не выходить замужъ безъ ихъ согласія.,,

Я спшу отнести сіе письмо. Будучи въ такихъ сомнительныхъ обстоятельствахъ, я уврена, что онъ не умедлитъ написать мн свой отвтъ.

Въ пятницу въ 4 часа.

Я весьма нездорова; но почитаю за нужное притвориться и казаться еще боле нездоровою, нежели какова я въ самомъ дл. Уже наступаетъ окончаніе отсрочки, я тмъ ласкаюсь получить еще оную на нсколько дней; естьли же получу, то не сомнвайся, чтобъ вс мои другія мры не были бы тотчасъ оставлены.

Бетти ужъ всмъ разгласила, что я нездорова. Сія новость ни въ комъ не произвела жалости. Кажется, что я сдлалась предмтомъ общей радости, и вс желалибъ, чтобъ я умерла. По истинн, я такъ думаю. Одинъ говоритъ: что сдлалось съ етой разращенной двкой? а другая сказываетъ она больна отъ любви.

Я была въ бесдк, въ которой чрезвычайно прозябла, и возвратясь изъ оной, дрожала вся такъ, что сіе весьма походило на лихорадку. Бетти, которая то примтя, увдомила объ ономъ тхъ, которые желали сіе знать.,,О! Болзнь не велика. Пущай ее дрожитъ; холодъ не можетъ ничего вредить. Упрямство будетъ служить ей защитою, ето единой щитъ для упрямыхъ двицъ, сколь бы нжное сложеніе он не имли… Вотъ слова жестокаго брата! Они спокойно были выслушаны любезнйшими друзьями о той нещастной, для коей за мсяцъ предъ симъ страшились самаго малаго втерка.

Должно признаться, что память Бетти весьма удивительна въ такихъ случаяхъ. Т, коихъ слова переговариваютъ, могутъ быть уврены, что не будетъ упущено изъ нихъ ни одного слога. Она принимаетъ даже ихъ видъ такъ, что безъ труда угадать можно, отъ кого та или другая какая жестокость произходитъ.

Въ пятницу въ 6 часовъ.

Моя тетка, которая осталась еще здсь ночевать, меня не покидала. Она пришла меня увдомить о слдствіи новыхъ разсужденій моихъ друзей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: