Вход/Регистрация
Достопамятная жизнь девицы Клариссы Гарлов
вернуться

Ричардсон Сэмюэл

Шрифт:

Я теперь знаю, кого бы изъ сихъ двухъ, столь разумная особа какъ ты, тогда избрала, и равномрно не сомнваюсь, чтобъ ты не могла отгадать кого бы я избрала, естьлибъ имла сію волю. Но, поелику мы вс горды; то та, которая наиболе оной иметъ, ничего другаго не можетъ сдлать какъ отказать; а большая часть считаютъ человка въ половину ихъ достоинства имющаго, опасаясь, чтобъ еще хуже чего имъ не предложили.

Естьлибъ сіи наши господа попались подъ власть людей такого же свойства, какъ и сами; то хотя со временемъ г. Ловеласъ былъ бы для меня весьма скученъ; но я думаю, что въ шесть первые мсяцы по крайней мр я бы ему платила сердечною скорбію закаждую сердечную скорбь: между тмъ какъ ты, съ кроткимъ моимъ поступкомъ, препровождала бы дни столь ясные, спокойные, и толико порядочные, какъ годовыя времена, и съ такою же перемною, какъ и они, дабы приносили они теб великое изобиліе, пользу и пріятность.

Я продолжала бы говорить въ подобномъ сему смысл, но меня прервала моя матушка, которая вошла ко мн нечаянно, и съ видомъ изъявляющимъ запрещеніе, воспоминая мн, что она дала мн свое позволеніе токмо на одинъ разъ. Она видлась съ глупымъ твоимъ дядею, и ихъ тайное свиданіе продолжалось весьма долгое время. Сіи поступки весьма меня оскорбляютъ.

Я должна держать у себя свое письмо, до полученія отъ тебя другихъ; ибо я еще не знаю куда теб его послать. Не позабудь означить мн для надписи безопасное мсто, какъ я тебя о томъ просила.

Моя матушка не отступно меня спрашивала, что я длала? Я ей сказала чистосердечно, что писала къ теб; но что сіе длала единственно для моего увеселенія, и что не знаю, куда надписать къ теб мое письмо.

Я надюсь, что при первомъ твоемъ письм увдомишь ты меня о своемъ брак, а вторымъ должна дать мн знать, что ты намрена учинить не благодарнйшему изъ всхъ изверговъ и конечно бы онъ былъ таковымъ, естьлибъ не былъ нжнйшимъ изъ всхъ мужей.

Я сказала, что моя матушка весьма меня оскорбляетъ; но я могла бы сказать, твоими изрченіями, что она меня какъ будто со всемъ разтроиваетъ. Вришь ли ты, что она наставляетъ Гикмана, въ разсужденіи того участія, которое, какъ думаетъ, онъ иметъ въ нашей переписк; и что его журитъ весьма строго, я тебя увряю? Теперь я врю что чувствую нкую жалость къ сему сожалнія достойному человку; ибо я не могу терпть, чтобъ съ нимъ поступалъ какъ съ дуракомъ кто ни есть другой, а не я. Между нами сказано, мн кажется, что эта добрая старушка изъ памяти выжила. Я слышала какъ она кричала изъ всей силы. Она можетъ быть себ вообразила, что не воскресъ ли мой отецъ. Но послушность сего человка должна ее вывесть изъ заблужденія: ибо я думаю, воспоминая о прошедшемъ, что мой отецъ говорилъ бы столь же громко, какъ и она.

Я уврена, что ты меня будешь хулить за вс сіи нескромности; но не сказала ли я теб, что он меня оскорбляютъ? Естьлибъ я мене то чувствовала; то можно бы было сумнваться, чья я дочь.

Впрочемъ ты не должна меня весьма строго укорять, поелику я научилась отъ тебя не скрывать своихъ заблужденій. Я признаюсь что виновата, а ты согласишься, что сего и довольно, или не была бы ты въ семъ случа столь великодушна, какою всегда бывала.

Прощай, дражайшая моя. Я должна, и хочу тебя любить, и любить тебя во всю мою жизнь. Въ знакъ того подписываю мое имя. Я подписала бы оное моею кровію, какъ долгъ дражайшій и священнйшій, коимъ теб обязана.

Анна Гове.

Письмо CXLV.

АННА ГОВЕ, къ КЛАРИСС ГАРЛОВЪ.

[Сіе письмо послано вмст съ предъидущимъ.]

Въ Четвертокъ 27 Апрля.

Истинная польза принудила меня разсмотрть основательно, точно ли твои родители ршились, до твоего еще отъзда, оставить свои предпріятія? Поелику твоя тетушка безъ всякаго затрудненія увряетъ тебя въ томъ въ своемъ письм. Соображая различныя освдомленія, первыя узнанныя отъ твоей матушки, по довренности дяди твоего Антонина; другія отъ твоей сестрицы, двицею Клоидъ; и нкоторыя по третьему средству, коего я теперь теб не скажу; думаю я, что могу теб подать истинное извстіе.

Они не имли никакого намренія перемнить свои мры, дня за два или за три до твоего отъзда. Напротивъ того, твой братъ и сестра, хотя не имли наджды привести вс дла въ пользу Сольмса, ршились не оставлять своихъ гоненій, не ввергнувши тебя въ такой поступокъ, которой, съ помощію ихъ стараній, заставилъ бы полоумныхъ людей, съ коими онъ могъ управляться, почитать тебя недостойною всякаго извиненія.

Но наконецъ твоя матушка, утомившись, а можетъ быть и устыдясь тою прошедшею ролею, которую она до того времени играла, вознамрилась объявить двиц Арабелл, что она ршилась употребить все для прекращенія домашнихъ раздоровъ, и привлечь твоего дядю Гарлова къ подтвержденію ея предложеній.

Такое объявленіе привело въ великое безпокойство твоего брата и сестру. Тогда-то ршились они нчто перемнить въ первомъ план. Предложенія Сольмса однако были весьма выгодны: но они выбрали новое средство, которое состояло въ томъ, дабы склонить твоего отца постуиать съ тобою благосклонне и снисходительне. Тмъ боле надялись они получить успха, нежели жестокостію; и таковъ-то, какъ они разгласили, долженствовалъ быть послдній ихъ опытъ.

Впрочемъ, люобезная моя, я думаю что успхъ могущей произойти отъ сего намренія соотвтствовалъ бы ихъ чаянію. Я весьма сомнваюсь, чтобъ твой отецъ, естьлибъ согласился преклонить предъ тобою колна, то есть, учинить для тебя то, что онъ оказываетъ токмо единому Богу, не получилъ всего отъ такой дочери, какъ ты. Но чтобы потомъ случилось? Можетъ быть ты согласилась бы видться съ Ловеласомъ, въ томъ намреніи, дабы его успокоить и предупредить злощастія, по крайней мр, естьлибъ твоя фамилія дала теб къ тому время, и естьлибъ бракъ вдругъ не воспослдовалъ. Думаешь ли, чтобъ ты возвратилась безъ всякаго произшествія отъ сего свиданія? Естьлибъ ты ему въ томъ отказала; то видишь, что уже онъ ршился постить ихъ, и съ весьма хорошо вооруженнымъ конвоемъ и какія бы отъ того послдовали слдствія?

И такъ, мы совершенно не знаемъ въ лучшую ли сторону обратились наши дла; хотя сего лучшаго не очень бы мы желали.

Я надюсь, что твой разсудокь употребитъ въ дло все, что токмо полезнаго получить отъ такого открытія можно. Кто не имлъ бы терпнія сносить великое зло, естьлибъ могъ увриться, что провидніе принимаетъ его въ свое защищеніе, дабы предохранить его отъ величайшаго зла, наипаче естьлибъ онъ имлъ право, такъ какъ и ты, спокойно положиться на свидтельство собственнаго своего сердца?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 232
  • 233
  • 234
  • 235
  • 236
  • 237
  • 238
  • 239
  • 240
  • 241
  • 242
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: