Шрифт:
Сіи послднія слова тронули ее чувствительно. Я примтила, что она не безъ принужденія напоминала мн съ умреннымъ жаромъ о той благосклонности, съ какою поступали со мною вс мои родственники, а особливо моя мать прежде сей крайности. Она мн говорила, что я показала такія качества, которыхъ бы никогда во мн не предполагали; что если бы знали во мн такое мужество, то ни кто бы не осмлился со мною ввязываться; но къ нещастію дло оставлено быть не можетъ, что нужно знать, повиновеніе ли или упорство должно возторжествовать, и должна ли родительская власть уступить не покорливости дочрп, словомъ надобно или соединить или разорвать.
Въ другомъ случа, сказала я ей, я бы охотно приняла на себя видъ шутливости, какъ и ты; но если Г. Сольмсъ по мннію всхъ, а особливо по твоему, иметъ такія достоинства, то для чего онъ мн не зять?
О бдное дитя! она думала безъ злобы, что я столько же забавна, какъ и она. Теперь же еще большаго отъ меня.надется. Но могули я подумашь, чтобъ она желала похитить у своей сестры столь приверженнаго любовника? еслибы первыя его старанія клонились къ ней, то сіе мнніе былобы нсколько справедливо; но получить отказъ отъ младшей сестры! нтъ, нтъ, другъ мой, не о томъ идетъ рчь. Впрочемъ ты бы сіе отверзла свое сердце, извстно кому, напротивъ того мы стараемся заключить его если можно. Словомъ сказать, (переменяя здсь голосъ и видъ) если бы я показала рвеніе, какъ нкоторая молодая особа мн знакомая, чтобъ повергнуть себя въ обьятія развращеннйшаго въ Англіи человка, которой бы вознамрился получить успхъ въ своихъ требованіяхъ цною крови моего брата; то не удивлялась бы, видя всю свою фамилію старающуюся изторгнуть меня отъ сего подлеца, и выдать немедлнно за какого нибудь честнаго человка, который бы кстати при томъ случа сталъ свататься. Вотъ Клари: о чемъ идетъ дло; не толкуй его иначе.
Толь оскорбительная рчь не заслуживаетъ ли жаркаго отвта? Увы! бдная сестра, сказала я ей, человкъ, о которомъ ты говоришь не всегда почитался за столь развращеннаго. Справедливо, что любовь худо принятая превращается въ ненависть.
Я думала, что она хотла меня бить. Однако съ съ холодностію продолжала; мн весьма часто говорятъ о опасности, которой подверженъ мой братъ и о убійц его, когда меня столь мало щадятъ для чегожъ бы я не изьяснялась откровенно? не братъ ли мой вызвалъ другаго; и не умертвилъ ли бы онъ его, если бы могъ? сохранилъ ли бы онъ ему жизнь, если бы отъ него зависло лишить оной? неприлично зачиньщику жаловаться. Въ разсужденіи обстоятельствъ, которыя случились кстати, дай Богъ чтобъ нкоторыя предложенія были такого рода! Я не виновата, Белла, еслибы человкъ, который бы былъ кстати, не сватался кстати за тебя.
Изьявилали бы ты боле твердости, любезный другъ, и не удивляешся ли, что я столько оной показала? Я ожидала удара отъ ея руки. Она ее нсколько времени держала поднятою, и ярость задушала ея голосъ: потомъ бросившись къ дверямъ сошла до половины лсницы. Но назадъ воротилась, и когда могла говорить; то просила небо, дабы оно дало ей нкоторое терпніе. Конечно такъ, сказала я ей. Но ты видишь, Белла, что не принимаешь спокойно такого отвта, которой сама на себя навлекла. Можешь ли меня простить? Возврати мн сестру, и я весьма буду разкаеваться въ своихъ словахъ, если они тебя оскорбляютъ.
Ярость ея только умножилась; она почитала умренность мою какъ бы побдою надъ ея запальчивостію. Она ршилась, сказала мн, разгласить всмъ, что я вступила въ заговоръ противъ моего брата, въ пользу подлаго Ловеласа.
Я ей отвчала, что желала бы привесть для своего оправданія то, чтобы она могла сказать для своего, что по справедливости гнвъ мой больше не извинителенъ, нежели мои разсужденія.
Но не думая, чтобъ посщеніе ея не имло другаго побужденія, кром того, что до сего времени между нами произошло, я ее просила обьявить пристойнымъ образомъ, не приказано ли ей предложить мн о чемъ нибудь, чтобъ я могла съ удовольствіемъ выслушать, и чтобы подало мн надежду видть опять друга въ своей сестр.
Она пришла отъ всей фамиліи, перервала съ важнымъ видомъ, дабы узнать собственно отъ меня, склонилась ли я наконецъ къ повиновенію. Одного слова довольно; она требуетъ только подтвержденія или отрицанія. Боле терпть не будутъ отъ столь упорной твари.
Клянусь предъ Богомъ, сказала я ей, что совершенно оставлю того человка, который всмъ вамъ не нравится съ тмъ условіемъ, чтобъ не принуждали меня къ принятію Г. Сольмса или кого нибудь другова.
Я ни чего не открыла, чего бы прежде отъ меня не слышали. Различіе только въ одномъ изьясненіи. И такъ я почитаю другихъ глупыми, что они могли обмануться мнимыми общаніями.
Еслибы были другія предложенія, которыя бы могли удовлетворить всмъ; и освободить меня отъ того человка, который всегда будетъ для меня несноснымъ; то я бы безъ сомннія ихъ употребила. Правда, я уже признавалась, что не выду никогда замужъ безъ согласія моего отца…
Ты надшься на свои хитрости, прервала она меня, дабы привесть моего отца и мать къ своему намренію.
Слабое упованіе, сказала я ей, и никто не долженъ знать лучше ея свойства тхъ, кои въ состояніи сему противится.
Она не сомнвается, чтобъ я ихъ всхъ не склонила къ своей цли, если мн позволяетъ ихъ видть и обманывать моимъ лукавствомъ.
По крайней мр Белла, ты научи меня судить о тхъ я коихъ я должна обвинять въ претерпваемой мною жестокости. Но подлино ты ихъ почитаешь весьма слабыми. Безпристрастная особа, которая бы судила о теб и обо мн но твоимъ рчамъ, почла бы меня чрезмрно пронырливою, или тебя особою весьма худаго свойства.
Такъ, такъ, ты чрезмрно пронырливое и самое хитрое твореніе. Отъ сюда она приступила къ уличеніямъ столь подлымъ и недостойнымъ сестры. Упрекала меня въ томъ, что я обворожила всхъ своею льстивою и вкрадчивою учтивостію, и привлекла на себя отъ всхъ вниманіе въ тхъ собраніяхъ, въ коихъ была съ нею вмст. Сколько разъ, сказала она, когда мы находились братъ мой и я въ обществ, въ которомъ насъ слушали съ удовольствіемъ, ты нечаянно являлась съ гордою своею учтивостію, дабы похитить у насъ то уважаніе, которое къ намъ имли! не смотрли боле на твоихъ старшихъ родственниковъ; во всемъ слдовали мннію двицы Клариссы. Намъ должно было или молчать или говорить, не возбуждая ни въ комъ вниманія.