Чейз Джеймс Хедли
Шрифт:
"Ты здорово в ней обманулся, - сказал себе Миклем и с досадой ударил кулаком о стул.
– Она и ее братец, безусловно, играют в этой истории не последние роли. Можно было бы догадаться и раньше, но до чего же ловко они все это устроили! Надо быть очень осторожным. Так вот всегда и бывает, когда увлекаешься хорошенькими глазками".
Правда, он ничем себя не выдал, сказал только, что они с Трегартом были друзьями.
Пообедал он на скорую руку, чем окончательно расстроил бедного Черри. Но ему нужно было спешить. В голове Дона созрел план дальнейших действий. Он подошел к телефону и, позвонив в отель "Тритти", попросил соединить его с Марией Нецке. Ему пришлось подождать, пока Мария подойдет к телефону.
– Привет, Дон! Мне очень жаль, что заставила вас ждать. Но я была в ресторане.
– Надеюсь, я не слишком помешал вам, - сказал Дон голосом, полным раскаяния, - мне нужно срочно поговорить с вами. Я только что звонил в Париж, в отель "Четхем", и разговаривал с Трегартом. Я очень обеспокоен его состоянием. Он просит меня немедленно вылететь в Париж.
– С ним действительно что-то случилось?
– спросила Мария с тревогой.
Если бы Дон не знал, что его обманывают, стараясь спровадить из Венеции, он бы не заметил в этом голосе излишне подчеркнутой озабоченности.
– Я не знаю. Мне не удалось ничего из него вытянуть, но, похоже, он немножко свихнулся. У него, вероятно, нервное расстройство. Он плакал и, казалось, пребывает в совершенной растерянности.
– Это ужасно!
– воскликнула Мария.
– Наверное, ему не на кого там положиться.
– Вы правы. Похоже, он там совсем один. Он очень просил меня приехать. Я закажу самолет и тотчас же отправлюсь в Париж. Я только хотел спросить, не полетите ли вы со мной? В его нынешнем состоянии необходимо женское участие и уход.
Последовала долгая пауза, и Дон ухмыльнулся холодно и безжалостно.
"Интересно, как она выкрутится", - подумал Миклем. Если бы он не знал точно, что его разыгрывают, он не решился бы попросить Марию о таком одолжении.
– Боюсь, это невозможно, - сказала Мария наконец.
– Вы же знаете, что Карл устраивает большой прием, и мне придется развлекать гостей.
– Жаль. Хотелось бы узнать, когда же мы снова с вами встретимся. Я поговорю с Джоном и если ему будет плохо, отвезу домой. К концу недели надеюсь вернуться.
– Это очень мило с вашей стороны. Может быть, я тоже смогу что-то сделать. Если нам удастся выбраться отсюда пораньше, мы сразу же приедем в Париж.
– Нет, если вы сегодня не сможете вылететь, думаю, тогда не стоит и торопиться. Если Трегарту плохо, мне кажется, нужно немедленно отправлять его в Англию.
– Так, пожалуй, будет лучше. Только сообщайте мне обо всех новостях. Мы останемся здесь еще дня на четыре.
– Через два-три дня я вернусь. Постараюсь увидеться с вами прежде, чем вы уедете отсюда. А теперь я должен поторопиться. Мне еще нужно собраться, а потом я отправляюсь в аэропорт. До свидания.
– До свидания, Дон, - сказала Мария, и в голосе ее проскользнула нотка удовлетворения от хорошо сыгранной роли.
– Это замечательно, что вы так много делаете для своего друга.
– Ах, пустяки, - ответил Миклем и повесил трубку. "Ты увидишь меня быстрее, чем рассчитываешь, хитрая стерва, - подумал он.
– И с твоим грязным братцем мы тоже скоро встретимся".
В дверь постучали, и в комнату вошел Черри.
– Очень кстати, - сказал Дон.
– У меня есть для вас поручение. Закройте-ка дверь и садитесь.
– Что вам угодно, сэр?
– спросил слуга, который уже не ожидал ничего хорошего и собирался кротко снести очередной удар судьбы.
– Да садитесь же, - поторопил его Дон.
– У нас совсем нет времени для всех этих церемоний. Мне надо кое-что вам рассказать, а вы поберегите силы - они вам еще понадобятся, поэтому садитесь.
Черри медленно опустил свое полное тело на стул.
В нескольких словах Миклем рассказал ему о Хильде Трегарт, ее просьбе и обо всем, что за этим последовало. Черри слушал очень внимательно. Он, кажется, позабыл о необходимости всем своим видом демонстрировать оскорбленную добродетель, и выражение его лица постепенно менялось. А когда Дон поведал о встрече с Росси, о несчастной Луизе Покатти и о том, как его избили на улице, глаза Черри широко раскрылись и он забыл о тех неприятных минутах, которые пережил благодаря хозяину. Черри обожал детективы, и рассказ Дона Миклема был тем самым бальзамом, которого жаждала его измученная непорядком в доме душа.
Когда Дон рассказал о телефонном разговоре с человеком из отеля "Четхем", возбуждение слуги достигло апогея.
– Вот такая история, Черри, - закончил Дон.
– Я не могу обойтись без вашей помощи. А теперь можете задать мне любые вопросы. И еще одно. Я должен предупредить вас об опасности всей этой затеи. Люди, о которых я вам говорил, ни перед чем не остановятся.
– Уж если вы на кого и можете положиться, так...
– горячо начал Черри, но тут же спохватился. Он вспомнил о своем положении в этом доме и, прокашлявшись, ответил с тихим достоинством: