Холт Виктория
Шрифт:
Я уже почти решила уехать с Рупертом, потому что стало ясно, что не смогу оставаться в доме Саймона Кейсмана. Кейт писала мне, убеждая приехать в замок Ремуса, и я думала, что, вероятно, следует съездить к ней, чтобы обсудить, что делать дальше. Она убеждала меня выйти замуж за Руперта. Она думала, что со временем я пойму разумность такого решения. Еще недавно Кейт строила планы, как удачно выдать меня замуж, но теперь это было маловероятным, потому что у меня уже не было приданого. Но мне не было до этого никакого дела.
Стояли сумерки - конец чудесного летнего дня. Приближалась ночь тихая и спокойная, исчез даже легкий дневной ветерок.
Я сидела у окна, когда ко мне подошла служанка. Она посмотрела на меня и сказала:
– У меня к вам поручение, госпожа Дамаск. Один джентльмен хотел бы поговорить с вами.
– Кто он?
– Я не знаю, госпожа. Он велел передать вам, что если вы придете к скрытой плющом двери, то найдете его и узнаете, кто меня послал.
Мне с трудом удалось скрыть волнение. Кто, кроме Бруно, мог передать это послание? Кто еще знал о замаскированной плющом двери?
Как можно спокойнее я ответила:
– Спасибо, Дженнет.
– И как только она ушла, побежала в свою комнату, сменила платье и привела в порядок прическу. Я взяла плащ, завернулась в него и поспешила к двери в стене Аббатства.
Бруно ждал меня там. Его глаза светились торжеством, он был рад моему приходу. Он взял мои руки и поцеловал их. Он казался не таким, как обычно.
– Так ты вернулся!
– воскликнула я.
– Ты довольна?
– Мне нет нужды говорить то, что ты знаешь и так.
– Ты изменилась. Я знал, что ты будешь рада увидеть меня, Дамаск.
– Да, - ответила я, потому что это было правдой. В этот момент я была счастливее из-за того, что он вернулся.
– Что случилось? Где ты был? Почему ты покинул нас так таинственно?
– Это было необходимо, - ответил он.
– Уехал.., ничего не объяснив?
– Да, - сказал он.
– И пока меня не было, ты потеряла отца.
– Это было ужасно, Бруно.
– Я знаю. Но теперь я вернулся. Я заставлю тебя забыть о горе. Теперь, когда я здесь, ты будешь счастлива.
Он крепко держал мою руку в своей. Другой рукой он открыл дверь, и мы вошли на землю Аббатства.
Я отпрянула назад.
– Это не принадлежит нам, Бруно.
– Я знаю.
– Мы нарушаем границы чужих владений.
– Ты делала это прежде много раз.
– Верно.
– Не бойся. Я рядом с тобой. Монахи всегда верили, что я стану их аббатом.
– Нас постигли ужасные несчастья.
– Может быть, так было угодно судьбе. Для всех нас это было время испытаний!
– Я хочу о многом спросить тебя. Где ты был? Ты вернулся, чтобы остаться? Где ты живешь? У нас теперь все изменилось. Наш дом принадлежит Саймону Кейсману.
Он обернулся ко мне и, нежно улыбаясь, коснулся моего лица:
– Я все это знаю, Дамаск. Я знаю все.
– Ты знаешь, кто владелец Аббатства?
– Да, - ответил он.
– Я знаю и это.
– Я уверена, это какой-нибудь знатный богач. Но, может быть, лучше уж так, чем оно и дальше будет разрушаться.
– Лучше уж так, - произнес Бруно.
– Куда ты меня ведешь?
– В Аббатство.
– Говорят, что там живут привидения. Люди видели призрак монаха. Я сама видела его.
– Ты, Дамаск.
– Да. Когда приходила на могилу отца.
– Я рассказала ему о том, как Руперт принес мне голову отца и как мы ее похоронили.
– Вы с Рупертом помолвлены?
– быстро спросил Бруно.
– Нет, но, возможно, это скоро произойдет.
– Ты не любишь Руперта.
– Нет, я люблю Руперта.
– Как мужа?
– Нет, но я думаю, что мы нужны друг другу.
– Ты не боишься пойти со мной в Аббатство? Я колебалась, а он продолжил:
– Ты помнишь, что вы с Кейт однажды уже входили в него.
– Тогда я очень испугалась.
– Потому что знала, что поступаешь не правильно. Тебе не следовало входить в святую часовню. Тебе не следовало смотреть на Мадонну в драгоценностях. Но статуя исчезла, и святая часовня пуста.
– Мне страшно войти туда и теперь, Бруно. Он сжал мою руку: