Вход/Регистрация
Harry Potter and the Deathly Hallows
вернуться

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

В центре кухни находилась кованная летница, ведущая на верхние этажи. Сверху доносились стучание и удары. Гарри стало интересно, чем же могла заниматься Луна.

–  Вам лучше подняться, - произнёс Ксенофилиус, все еще выглядевший очень неуверенно, и пошёл впереди.

Комната наверху оказалась комбинацией гостиной и мастерской, поэтому выглядела еще более хаотично, чем кухня. Будучи меньше по размеру и полностью круглой, комната чем-то напоминала Выручай-комнату в тот незабываемый раз, когда она превратиалась в гигантский лабиринт, содержащий в себе за столетия спрятанные там предметы. Всюду громоздились стопки книг и бумаг. Хрупкие модели неизвестных Гарри существ свисали с потолка, махая крыльями или хлопая челюстями.

Луны здесь не было. Странный шум, как оказалось, издавал деревянный предмет, с прикреплёнными к нему зубцами и шестернями, вращающимися под действием магии. Он казался причудливым отпрыском верстака и ряда полок, но через мгновение Гарри догадался, что это был старинный печатный пресс, поскольку предмет выплёвывал свежий выпуск «Квибблера».

–  Извините, - хмыкнул Ксенофилиус, подошел к машинке, выдернул неряшливую скатерть из-под огромного количества книг и бумаг, которые тотчас упали на пол, и бросил ее на пресс, что слегка приглушило громкий стук и удары. Затем он повернулся лицом к Гарри.

–  Зачем ты пришел сюда?

Прежде чем Гарри успел ответить, Гермиона слегка вскрикнула от удивления:

–  Мистер Лавгуд, что это?

Она показывала на гигантский, серый спиральный рог, не похожий на рог единорога, который был прикреплён к стене, на несколько футов выдаваясь в комнату.

–  Это рог морщерогого кизляка.

–  Нет, это не он!
– бросила Гермиона.

–  Гермиона, - смущенно пробормотал Гарри, - сейчас не время…

–  Но Гарри, это рог Громамонта! Он в классе "Б" продаваемых материалов, и держать его в доме очень опасно!

–  Откуда ты знаешь, что это рог Громамонта?
– спросил Рон, отходя от него настолько быстро, насколько мог, приводя комнату в ещё больший беспорядок.

–  В «Фантастические животные и где их искать» есть его описание! Мистер Лавгуд, вам нужно немедленно избавиться от него, вы разве не знаете, что он может взорваться даже от малейшего прикосновения?

–  Морщерогий кизляк, - четко и уверенно отрезал Ксенофилиус с упрямым выражением лица, - это стеснительное и очень магическое животное и его рог…

–  Мистер Лавгуд, Я узнаю желобки вокруг игл, это рог Громамонта, и он очень опасен - Я не знаю, откуда он у вас…

–  Я купил его, - категорично отрезал Ксенофилиус, - две недели назад у очаровательного молодого волшебника, который знал о моём интересе к морщерогому кизляку. Рождественский сюрприз для Луны. Теперь, - сказал он, развернувшись к Гарри, - Зачем конкретно вы пришли сюда, мистер Поттер?

–  Нам нужна помощь, - ответил Гарри, прежде чем, Гермиона успела сказать хоть что-то.

–  Ах, - ответил Ксенофилиус.
– Помощь. Хм…

Его взгляд опять вернулся к шраму Гарри. Он выглядел одновременно испуганным и завороженным.

–  Да. Дело в том… что помогать Гарри Поттеру… довольно опасно…

–  Разве вы не тот, кто продолжает говорить всем, что их первый долг - помочь Гарри? В этом вашем журнале - бросил Рон.

Ксенофилиус посмотрел позади его на замаскированный печатный пресс, все еще стучащий под скатертью

–  Ну… Да, я выражал такую точку зрения, но…

–  Это что - руководство к действию для всех остальных, не для вас лично?

Ксенофилиус не ответил. Он все продолжал сглатывать, его взгляд метался между ними. У Гарри сложилось впечатление, что Лавгуд

испытывал какую-то невыносимую внутреннюю борьбу.

–  Где Луна?
– спросила Гермиона.
– Давайте спросим у нее, что она думает?

Ксенофилиус сглотнул. Казалось, он успокаивал себя. Наконец, трясущимся голосом, еле слышным из-за печатающего пресса, он

произнёс:

–  Луна около реки, ловит Свежеводных Плимпов. Она… она захочет вас увидеть. Я пойду, позову ее, а потом - да, хорошо. Я вам

помогу. Он исчез за спиральной лестницей, и они услышали, как входная дверь открылась и закрылась. Они переглянулись.

–  Старая трусливая бородавка.
– сказал Рон.
– Луна стоит десятка таких, как он.

–  Он, наверное, волнуется о том, что случится с ними, если Пожиратели Смерти узнают о том, что я был здесь, - ответил Гарри.

–  Ну, я согласна с Роном. Ужасный старый лицемер, говорит всем другим помогать тебе, а сам пытается увернуться от этого. И ради всего святого, держитесь подальше от этого рога.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: