Вход/Регистрация
Любить — это так просто!
вернуться

Кайзер Дженис

Шрифт:

Поразительно, как быстро они сблизились! Обычно так не бывает, когда знакомишься с новыми людьми. Наверно, все дело в ее душевной уязвимости. Сначала она поддалась влиянию Джереми, а теперь, вероятно, увлеклась Брейди. Едва ли следует придавать этому особое значение.

Любопытно было бы узнать, как расценивает сложившуюся ситуацию сам Брейди? Несомненно, он не остался к ней равнодушен, их симпатия взаимна. Брейди и Джейн влечет друг к другу, но помимо сексуального притяжения они испытывают и более глубокие эмоции.

Неизвестно только, направлены ли чувства Брейди на нее. Поездку в Калифорнию он предпринял с благородной целью — избавить несчастную женщину от печальной участи, постигшей его сестру. Не перенес ли он нежность, которую испытывал к Ли, на нее, Джейн?

Она вздохнула. По иронии судьбы, она совершает ту же ошибку, что и в отношениях с Джереми: дает волю эмоциям. Ярчайшее тому доказательство — то, что она напросилась ехать с Брейди в Биг-Сур. Конечно, он обрадовался, но правильно ли она поступила? По всей вероятности — нет. Только продлила расставание. Поддалась минутному порыву.

При обычных обстоятельствах в такой поездке не было бы ничего предосудительного, но в данном случае... Едва ли благоразумно бросаться в омут нового увлечения, не успев разобраться со старой привязанностью. Прежде всего следует решить, что делать с Джереми. Получается, что она позволила Брейди воспользоваться его отсутствием. Практически ничего не изменилось с тех пор, как Трент уехал, если не считать разговора с Бобби Долтоном. Брейди не был объективен в своих разоблачениях, да и служитель Фемиды, по-види­мому, тоже. В конце концов, они с Брейди старые друзья.

Не зря говорят, что утро вечера мудренее. Немного отдохнешь, отвлечешься — и все становится на свое место, обретаешь способность увидеть ситуацию холодным, беспристрастным взглядом.

Тут раздался тихий стук в дверь, она чуть-чуть приоткрылась, и в спальню просочился свет из коридора. На пороге появился стройный силуэт Мануэлы.

— Сеньорита, — тихо позвала экономка, — вы не спите?

— Нет, Мануэла, входи.

— Извините за беспокойство, доктор, — продолжала та, приближаясь к кровати, — но сеньор Трент, он здесь...

— Джереми! — Джейн испытала легкий шок.

— Да, сеньорита. Сказал, что волновался за вас, потому и прилетел. Похоже, он очень встревожен, попросил меня узнать, спите вы или нет.

Джейн была вне себя от изумления, к которому примешивался непонятный страх. Через секунду послышался голос Джереми:

— Джейн...

Он стоял в дверном проеме, вглядываясь в полумрак спальни.

— Да, Джереми, — ответила она, — я уже проснулась.

Он нерешительно топтался на пороге.

— Извини за вторжение, дорогая, но мне нужно было тебя увидеть.

— Зажги свет, Мануэла, — попросила Джейн, поправив одеяло.

Экономка подошла ближе, включила лампу, стоящую на тумбочке у кровати. Комнату озарил теплый, неяркий свет. Не двигаясь с места, Джереми с тревогой смотрел на Джейн.

— Прошу прощения за беспокойство, — произнес он, — но после нашего разговора по телефону я не находил себе места и потому решил немедленно приехать.

Он впервые говорит таким тоном, отметила Джейн.

— Напрасно, — ответила она, — ничего не случилось.

Джереми шагнул в комнату, глянул на Мануэлу. Джейн поняла, что он хочет поговорить с ней наедине.

— Спасибо, Мануэла, — сказала она, — можешь идти.

— Принести вам что-нибудь?

— Разве что чаю. Джереми, выпьешь со мной чаю?

— Конечно, если хочешь.

Мануэла удалилась, оставив дверь приоткрытой. Джереми подошел и плотно закрыл ее. Джейн ощутила смутную тревогу. В ее глазах он уже не был прежним Джереми; казалось странным, что всего несколько дней назад он провел ночь в ее постели.

Обернувшись, Трент впервые улыбнулся.

— Как я рад тебя видеть, дорогая, — произнес он.

— Я тоже.

Джереми медленно направился к кровати. Сердце у Джейн замерло. Она вгляделась в его лицо, пытаясь определить, в каком он настроении. Обычное дружелюбие и сочувствие исчезло, сменившись явной тревогой, гладкий лоб прорезали глубокие морщины.

— В мое отсутствие у тебя появился новый друг, — сказал он. В его тоне не было обвинения, простая констатация факта.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: