Вход/Регистрация
Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии
вернуться

Коллектив авторов

Шрифт:
* * *
Жаворонок поет. Звонким ударом в чаще Вторит ему фазан.
* * *
Роняя лепестки, Вдруг пролил горсточку воды Камелии цветок.
* * *
Вот причуда знатока! На цветок без аромата Опустился мотылек.
* * *
В столице, уже примелькавшейся, Воскресла прежняя прелесть столицы, Когда кукушку услышал я.
* * *
Майский дождь бесконечный. Мальвы куда-то тянутся, Ищут дорогу солнца.
* * *
Холодный горный источник. Горсть воды не успел зачерпнуть, Как зубы уже заломило.
* * *
Падает с листком… Нет, смотри! На полдороге Светлячок вспорхнул.
* * *
Как ярко горят светлячки, Отдыхая на ветках деревьев! Дорожный ночлег цветов!
* * *
И кто бы мог сказать, Что жить им так недолго? Немолчный звон цикад.
* * *
В старом моем домишке Москиты почти не кусаются. Вот все угощенье для друга!
Один мудрый монах сказал [1830] : «Учение секты Дзэн, неверно понятое, наносит душам большие увечья». Я согласился с ним

1830

«Один мудрый монах сказал…»— Стихотворение направлено против «мыслителей», часто и не к месту повторяющих давно уже не новые слова о быстротечности человеческой жизни. Басё, вероятно, хочет сказать, что «наносит душам увечья» наигранный пессимизм.

Стократ благородней тот, Кто не скажет при блеске молнии: «Вот она — наша жизнь!»
В монастыре
Пьет свой утренний чай Настоятель в спокойствии важном. Хризантемы в саду.
* * *
Белый волос упал. Под моим изголовьем Не смолкает сверчок.
* * *
Больной опустился гусь На поле холодной ночью. Сон одинокий в пути.
* * *
Прозрачна осенняя ночь. Далеко, до Семизвездия, Разносится стук вальков.
* * *
«Сперва обезьяны халат!» — Просит прачек выбить вальком Продрогнувший поводырь.
* * *
Даже дикого кабана Закружит, унесет с собою Этот зимний вихрь полевой!
* * *
Уж осени конец, Но верит в будущие дни Зеленый мандарин.
К портрету друга
Повернись ко мне! Я тоскую тоже Осенью глухой.
В дорожной гостинице
Переносный очаг. Так, сердце странствий, и для тебя Нет покоя нигде.
* * *
Холод пробрал в пути. У птичьего пугала, что ли, В долг попросить рукава?
* * *
Сушеная эта макрель И нищий монах изможденный На холоде в зимний день.
* * *
Стебли морской капусты. Песок заскрипел на зубах… [1831] И вспомнил я, что старею.
* * *
Откуда вдруг такая лень? Едва меня сегодня добудились… Шумит весенний дождь.

1831

Песок заскрипел на зубах… — Это неприятное чувство вызывает у поэта еще более неприятные ассоциации.

* * *
Откуда кукушки крик? Сквозь чащу густого бамбука Сочится лунная ночь.
* * *
Печального, меня Сильнее грустью напои, Кукушки дальний зов!
* * *
В ладоши звонко хлопнул я. А там, где эхо прозвучало, Бледнеет летняя луна.
В ночь полнолуния
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • 197
  • 198
  • 199
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: