Шрифт:
— Я их не виню, — пробормотал Бранд. — Мне бы тоже побольше здравого смысла…
Изабелла смотрела на него во все глаза.
— Они не хотели меня оставлять.
— Да?
Бранд наморщил лоб и устало улыбнулся.
— Да. — Она махнула головой, на мгновение укрыв лицо волной черных волос. — К тому же под конец мы поладили. Мама перестала плакать. И папа, когда понял, что меня не переубедить, больше не кричал. Думаю, он даже стал гордиться мной. Теперь мы постоянно переписываемся и перезваниваемся. А на следующий год состоится семейное воссоединение. К ним приедут все мои сестры со своими семьями, многочисленные давно потерянные кузены и кузины и еще родственники, о которых я даже не слышала. Там будет Хуанита, которая была моей горничной. — Изабелла улыбнулась. — Теперь она замужем. Мне удалось помочь ей купить домик. Это одна из причин, почему у меня долго не получалось скопить денег в банке.
Бранд нахмурился.
— Это все хорошо. Но что было раньше? До того, как ты смогла помогать? Твои родители тебе помогли?
— Нет. Я бы им не позволила. Мне надо было выкрутиться самой.
— Хмм. — Он покачал головой. — И ты выкрутилась. Без чьей бы то ни было помощи. — Он проговорил это странным голосом, словно сам не знал, сожалеет он, что у нее все получилось, или восхищается ею. — И ты хочешь сказать, что у тебя совсем не было трудных времен?
Она пожала плечами.
— У меня было немного денег. Но как-то я от этого не страдала. Я не голодала. А тебе этого хотелось бы?
— Не глупи. Естественно, я озабочен положением Конни.
Естественно. Изабелла подавила рвавшийся из горла вздох и победно улыбнулась официанту, который принес главное блюдо. Бранд буравил ее взглядом, но она делала вид, что ничего не замечает.
— У Конни всегда была еда и одежда, — продолжала она бесстрастно. — И над нашими головами не протекала крыша. Как только я начала свое дело, сразу же сняла маленькую квартиру.
— К тому времени у меня уже была большая квартира, — не выдержал Бранд.
— Да? А, впрочем, дела у тебя пошли хорошо еще до моего отъезда.
— Но недостаточно хорошо для мисс Изабеллы Санчес, избалованной младшей дочки богатого землевладельца.
Он с таким остервенением резал рыбе голову, словно имел дело с шеей Изабеллы.
А Изабелла подумала, интересно, что бы она почувствовала, сцепив пальцы на его шее, и ощутила нечто почти неожиданное. У Бранда была красивая шея… сильная… и волосы курчавились как надо. Красивые волосы…
Хватит, Изабелла. Она заставила себя задуматься над его словами.
— Бранд, это нечестно. Я не поэтому уехала от тебя, и ты сам все понимаешь. Конечно, я пришла в ужас, когда увидела грязный подвал с потрескавшимися стенами. Без слуг… Я помню, что плакала…
— Два дня.
— Один. — Она усмехнулась. — И мне было очень плохо, потому что ты не просил прощения, не утешал меня, не дарил своим вниманием.
— Ужасно, — сухо заметил Бранд. — К несчастью, у меня на уме были тогда другие проблемы.
— Знаю. Мэри. И еще твой слух. Потом «Авиалинии Райдера». Знаешь, я поняла. Я перестала плакать и попыталась сделать все, что возможно.
Бранд скривил губы, и она могла бы поклясться, что слышала его смех.
— О да. Ты сделала! Ты прошлась по нашему подвалу, как торнадо. Чистила, терла, мыла. И он стал выглядеть далее почти прилично. Не симпатично… Это не твой стиль… Но очень похожим на человеческое жилье…
Неожиданно он замолчал и нахмурился.
— Похожим на жилье, которое ты собирался делить с Мэри, — спокойно договорила Изабелла.
Он поднял голову и пристально посмотрел на нее.
— Да. Именно так. Ты отлично поработала, Изабелла.
Изабелла взяла себя в руки и не замурлыкала, как кошка, перед которой поставили жирные сливки, но от Бранда ничего не укрылось.
— И в то же время ты была очаровательной обузой, которая требовала столько внимания, сколько я никак не мог тебе уделить.
Изабелле расхотелось мурлыкать.
Бранд подался вперед и поставил локти на стол. Глаза у него сверкнули.
— Это были забавные времена, правда, миссис Райдер?
— Да. — Изабелла не осталась равнодушной к его потеплевшему голосу. — Забавные. Ты меня смешил. Иногда.
Бранд кивнул.
— Да. И когда ты смеялась… иногда… я думал, может быть, ты все же станешь мне хорошей женой. Конечно, если я сумею воспитать тебя должным образом.
Изабелла не поддалась на провокацию, хотя от его ласкового голоса сердце у нее замерло и долго не желало гонять кровь.
— Я бы все равно тебе не подошла, — торопливо отозвалась она, понимая, что не в силах совладать со своими гормонами. Бранд тешит себя за ее счет. Отыгрывается. — И мне совсем не нравилось, что меня воспитывают. — Она отпила вина и аккуратно поставила бокал на стол. — Ты знаешь, что только что назвал меня миссис Райдер? — словно издалека услыхала она свой голос.