Вход/Регистрация
По ту сторону гор
вернуться

Суренова Юлиана

Шрифт:

— Нет, погоди! Это же был только сон! Верно? — бродяга поспешно повернулся к Алиору, который в ответ только пожал плечами.

Он чувствовал себя неуютно под пристальными взглядами спутников и вообще предпочел бы никогда больше не вспоминать о кошмарах, а потому корил себя за то, что рассказал о них, вместо того, чтобы сразу же заставить себя обо всем забыть.

— Такой же сон, как о моем царстве. А вот станут ли эти сны явью или нет — это уже зависит от нас.

— От богов, — чуть слышно прошептал Лиин, глядя в сторону, пытаясь разглядеть что-то в склонившейся к земле тьме.

— И от них тоже, — нехотя согласился наследник, хотя и весь его вид говорил, что свою судьбу он предпочитает творить собственными руками.

— Ладно, — Аль, желая поскорее прекратить разговор, поднялся со снега, — раз рядом пещера, ни к чему сидеть на голом склоне, продуваемом всеми ветрами.

— Это точно, — поддержал его бродяга, который, стоило юноше заговорить об этом, тотчас вспомнил, что замерз, — идите за мной, — рывком вскочив, он двинулся по каменной тропе вперед.

— Не спеши! — крикнул ему Лии, чувствуя, что все еще связывавшая их веревка начала натягиваться.

— И вообще, вернись! — добавил наследник.

— Ну что еще? — бродяга нехотя поплелся назад.

— Вот что, — он поднял сумку, которую Лот, как и Лиин свою, оставил, прежде чем уйти на поиски пещеры, и швырнул ее в сторону парнишки. Тот поймал ее, однако тотчас согнулся пополам под ее тяжестью.

— Поосторожнее! — недовольно проворчал он, однако от ноши не отказался, поспешив поудобнее пристроить суму на плечо.

Тем временем Лиин склонился над царевичем, чтобы помочь тому встать.

Альнар взглянул на него, потом перевел взгляд на брата. Чувствовалось, что он собирался отказаться от помощи сына воина. Но вовсе не потому, что ему надоело ощущать собственную беспомощность. В конце концов, какой прок от странника, не способного самостоятельно идти? Скорее уж — одни проблемы. Кому нужна лишняя обуза? Он думал об этом, всякий раз морщась и кляня себя за то, что не может обойтись собственными силами. Однако на этот раз главным было другое: он хотел, оставшись наедине с братом, вернуться к тому разговору, который прервало возвращение Лота и Лиина.

Однако Аль понял это прежде, чем брат успел сказать хотя бы слово, и поспешил вслед за бродягой, убегая от слов, словно они были лютыми зверями.

Наследник недовольно взглянул ему вослед и только потом кивнул Лиину, принимая его помощь.

— Ну да, — оглядев пещеру, в которой было все, как положено — и горка аккуратно сложенных дров, и куча соломы, и даже сложенный из камней круг кострища — протянул Алиор, — как будто никуда не уходили. Венец-гора. Вторая сестра. Спустимся вниз — и будем дома.

Его спутники согласно закивали. У них самих было такое же чувство. Но только они шли дальше мечтательного вздоха — "Вот бы действительно, вернуться домой, но только чтобы там было лето, и все беды остались позади…"

Первый шаг — понимание, что — нет, увы и ах, то, что они видели внизу — не Альмира. Даже с такого расстояния видны различия. И самое очевидное — горы, которые в этой земле поддерживали горизонт не с одной стороны, а с двух.

Дальше же…

— Знаете что, — оглядев пещеру, Лиин нахмурился, — у меня такое чувство, что нас здесь ждали.

— Переплыл реку, не входя в воду! — хохотнул бродяга. — Конечно, ждали! Это ведь пещера караванщиков на караванной тропе. Она предназначена для того, чтобы встречать странников. Так было в самом начале пути. Так было на Венец-горе. А то, что мы последние дни спали словно звери в снегу, означает лишь, что все это время мы шли по звериным тропам.

— Но караваны с прошлой осени не ходят, — попытался возразить ему сын воина, в то время, как царевичи молчали, старательно обдумывая услышанное.

Братья почти в одно и то же мгновение почувствовали, что в словах Лиина что-то есть, вот только никак не могли понять, что именно.

Лоту же не нужно было раздумывать. Он все знал и так:

— Во-первых, это не значит, что пещеры должны стоять пустыми…

— Но сено-то свежее!

Действительно, исходивший от травы запах говорил о том, что она была скошена от силы несколько дней назад. Ну, может быть, чуть больше, когда холод способствует продлению жизни.

— А во-вторых, — как ни в чем не бывало продолжал бродяга, перестраиваясь на ходу, — здесь не знают, что на Альмире лежит проклятие холода и перевал закрыт. И караваны продолжают идти…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: