Кинг Стивен
Шрифт:
— Давай, иди отсюда.
— Да ладно тебе, просто признай это.
— Я не собираюсь ничего признавать, кроме твоей непроходимой глупости. Давай, тверди себе, что это честная игра. — Щеки Стеббинса начали наливаться краской. — Любая игра будет выглядеть честной, если всех обдурить в самом начале.
— Что-то ты вспотел, — сказал Гэррети, но теперь уже ему самому не доставало убежденности. Стеббинс коротко улыбнулся и снова уставился на дорогу под ногами.
Группа выбиралась из глубокой низины, и Гэррети чувствовал как начинает потеть, когда шел торопливо туда, где МакФриз, Пирсон, Абрахам, Бейкер и Скрамм сплотились вместе, или — если точнее — вокруг Скрамма сплотились все остальные. Они были похожи на встревоженных секундантов вокруг проигрывающего боксера.
— Как он? — спросил Гэррети.
— Почему ты их спрашиваешь? — сердито сказал Скрамм. Его осипший голос свелся до едва слышного шепота. Жар прошел, но лицо Скрамма было бледным, почти прозрачным.
— Ладно, спрашиваю тебя.
— А-а, неплохо, — сказал Скрамм и закашлялся. Это был дребезжащий, булькающий звук, исходящий, казалось, из-под воды. — Всё не так уж плохо. Это очень мило, парни, — всё, что вы делаете для Кэти. Вообще-то мужчина сам должен заботиться о своей семье, но, наверное, было бы глупо с моей стороны зацикливаться на гордости. Не в моих обстоятельствах.
— Не говори так много, — сказал Пирсон. — Все силы потратишь.
— Да какая разница? Раньше, позже — какая разница? — Скрамм молча посмотрел на них и медленно покачал головой. — Ну почему я заболел? Я так хорошо шёл, я был фаворитом у букмекеров. Я ведь люблю ходить даже когда устал. Люблю смотреть на людей, дышать воздухом... почему? Это всё бог? Бог сделал это со мной?
— Я не знаю, — сказал Абрахам.
Гэррети снова захлестнуло волшебство чужого умирания, и это неприятно его поразило. Так не честно. Скрамм — его друг. Он попытался задавить в себе это ощущение.
— Сколько времени? — спросил вдруг Скрамм, и на Гэррети навалилось жуткое воспоминание об Олсоне.
— Десять десять, — сказал Бейкер.
— Мы прошли приблизительно двести миль, — добавил МакФриз.
— Мои ноги не устали, — сказал Скрамм. — А это что-то да значит.
Маленький мальчик на обочине орал во весь голос, легко перекрывая своим визгом привычный рокот толпы:
— Эй, ма! Посмотри на этого бугая! Посмотри на этого лосяндру, ма! Эй, ма! Смотри!
Гэррети обшарил взглядом толпу и увидел мальчишку в первом ряду. На нём была футболка с Роботом Рэнди, а в руке он держал недоеденный бутерброд с джемом. Скрамм помахал ему.
— Дети — это хорошо, — сказал он. — Да. Надеюсь, у Кэти будет мальчик. Мы оба хотели мальчика. Девочка тоже ничего, но вы знаете, парни, мальчик... он сохраняет твою фамилию и передает ее дальше. Не то, чтобы Скрамм такая уж прекрасная фамилия, — он усмехнулся, а Гэррети вспомнил о словах Стеббинса про бегство от смертности.
Один из Идущих — румяный парень в обвисшем голубом свитере — подошел к ним, чтобы передать слух. У Майка, одного из кожаных братьев, начались кишечные колики.
Скрамм потер лоб рукой. Его перекорёжило приступом тяжелого кашля, но он справился.
— Эти ребята — с моего участка, — сказал он. — Мы могли бы вместе поехать, если бы я знал. Они хопи.
— Да, — сказал Пирсон. — Ты говорил.
Скрамм озадаченно посмотрел на него:
— Правда? Впрочем, не важно. Похоже, я не один отправляюсь в дорогу. Вот интересно...
На его лице появилась решимость. Он ускорил шаг. Немного отойдя, он замедлился на минуту и повернул голову к ним. Теперь на его лице читалось непоколебимое спокойствие. Гэррети переполняли противоречивые эмоции; он посмотрел на Скрамма с восхищением.
— Думаю, парни, мы с вами уже не увидимся, — голос Скрамма был преисполнен достоинства. — Прощайте.
МакФриз ответил первым:
— Прощай, друг, — хрипло сказал он. — Удачной дороги.
— Да, удачи, — сказал Пирсон и отвернулся.
Абрахам попытался сказать что-то и не смог. Он отвернулся, бледный, с дрожащими губами.
— Будь здоров, — сказал Бейкер с торжественным лицом.
— Прощай, — сказал Гэррети непослушными губами. — Прощай, Скрамм, удачной дороги, хорошего отдыха.
— Хорошего отдыха? — слегка улыбнулся Скрамм. — Кто знает, может настоящая Прогулка только начинается.
Он увеличил скорость и вскоре нагнал Майка и Джо, индейских братьев с невозмутимыми лицами. Майк не позволил коликам себя согнуть. Он шел, прижав обе руки к низу живота, и сохранял при этом постоянную скорость.
Скрамм заговорил с ними.
Группа наблюдала. Троица переговаривались довольно долго.
— Да что же они задумали? — прошептал Пирсон про себя, и в голосе его слышался страх.