Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
— Гарри, мне кажется, что сюда идут люди! — сказала Гермиона, и, направив палочку на водопад, выкрикнула, — Протего! — они увидели, как Щитовые Чары разбили поток падающей заколдованной воды, и она взлетела над коридором.
— Отлично придумано, — сказал Гарри. — Веди нас, Грифук!
— А как мы выбираться будем? — спросил Рон, когда они бежали за гоблином в темноте, Богрод от бега тяжело дышал, похожий на старого пса.
— Подумаем об этом когда найдем то, что нужно, — ответил Гарри. Он старался прислушаться: ему показалось, что он слышал неподалеку какой-то шум.
— Грифук, далеко еще?
— Не далеко, Гарри Поттер, на далеко…
Они свернули за угол, и Гарри увидел то, что готовился увидеть, но это все равно заставило его остановиться.
Перед ними, прикованный к земле, лежал гигантский дракон, перекрывая доступ к четырем или пяти глубочайшим в банке хранилищам. Его чешуя выцвела и расслоилась из-за такого долгого нахождения под землей, его глаза были молочно-розовыми; на задние лапы были надеты тяжелые браслеты, которые соединялись с огромным колом, глубоко вбитым в каменный пол, цепью. Огромные крылья сейчас были плотно прижаты к телу, но если бы дракон расправил их, они заняли бы всю комнату, а когда он повернул к ним свою уродливую голову, то издал рев, похожий на камнепад, и, открыв пасть, выпустил струю пламени, из-за которой им пришлось убежать обратно по коридору.
— Он подслеповат, — задыхаясь, произнес Грифук, — но от этого еще свирепей. Он обучен тому, что нужно делать, если он услышит Гремелки. Дай их мне.
Рон отдал сумку Грифуку, и гоблин достал несколько маленьких металлических инструментов, которые при тряске начинали звенеть, словно миниатюрные молоты и наковальни. Он раздал их каждому: Боград кротко принял свой.
— Вы знаете что делать, — сказал Грифук Гарри, Рону и Гермионе. — Он почувствует боль, как только услышит звук. Он отползет, а Богрод должен прикоснуться ладонью к двери хранилища.
Они снова обогнули угол, тряся Гремелками, звук, отражаясь от каменных стен, усиливался, и содержимое черепа Гарри будто бы тоже начало вибрировать. Дракон издал еще один хриплый рев, и отполз. Гарри видел, как он дрожит, и когда они подошли ближе, он увидел на его лице шрамы от глубоких порезов, и подумал, что его научили бояться горячих клинков, когда он слышит звон Гремелок.
— Заставь его нажать ладонью на дверь! — поторопил Грифук Гарри, и тот снова направил палочку на Богрода. Старый гоблин покорно нажал ладонью на дерево, дверь в хранилище растаяла в воздухе, открыв взору огромную пещеру, заполненную до потолка золотыми монетами и кубками, серебряными доспехами, шкурами неизвестных животных — некоторые с шипами, другие с крыльями- зельями в бутыльках из драгоценных камней, черепами, на которые до сих пор надеты короны. — Быстро, ищите! — сказал Гарри, и они побежали в хранилище. Он рассказал Рону и Гермионе как выглядит кубок Хаффлпаф, но если в этом хранилище был другой, неизвестный хоркрукс, то он не знал как он выглядит. Некоторое время он просто озирался, и вдруг услышал глухой удар у них за спиной: дверь вернулась на место, заперев их в хранилище, и они погрузились во тьму.
— Не важно, Богрод снова ее откроет, — сказал Грифук, когда Рон крикнул от испуга.
— Зажгите палочки! У нас мало времени!
— Люмос!
Гарри осветил своей палочкой хранилище: луч света упал на засиявшие драгоценные камни; он увидел поддельный меч Гриффиндора, он лежал на высокой полке среди кучи цепей. Рон и Гермиона тоже зажгли свои палочки, и начали осматривать кучи вещей, окружающие их.
— Гарри, а это не… А-а-а!
Гермиона закричала от боли, Гарри направил на нее свою палочку и увидел, как кубок с драгоценными камнями выпал из ее рук. Но, падая, он распался, и на пол, секунду спустя с невероятным грохотом, обрушился целый ливень из кубков, и пол был весь усеян одинаковыми кубками, каждый покатился в свою сторону, так что настоящий найти было невозможно.
— Он обжег меня! — Простонала Гермиона, засовывая в рот обожженные пальцы.
— Они применили Обжигающее и Множащее Заклятья! — сказал Грифук.
— Все, к чему вы прикоснетесь, обожжет вас и умножится, но копии будут негодные — и если вы продолжите прикасаться к вещам, в конце концов растущая масса золота задавит вас!
— Ладно, ни к чему не прикасайтесь! — безнадежно сказал Гарри, но даже когда он это произнес, Рон случайно задел один из упавших кубков ногой, он сразу же распался еще на двадцать, а Рон прыгал на месте, часть ботинка обгорела когда коснулась раскаленного металла.
— Стой спокойно, не шевелись! — сказала Гермиона, схватив Рона.
— Просто смотрите вокруг! — сказал Гарри. — Помните, что кубок маленький и золотой, на нем выгравирован барсук… еще ищите символ Рейвенкло, орла…
И они, осторожно поворачиваясь, начали осматривать каждый уголок и каждую трещинку. Были невозможно ничего не задеть; вскоре к кубкам на полу присоединились галеоны, и теперь оставалось очень мало места даже для ног, вдобавок раскаленное золото испускало жар, и в хранилище было жарко словно в печке. Гарри было оглядывал щиты и шлемы гоблинской работы, и поднимал палочку все выше и выше, освещая полки у самого потолка; и вдруг он увидел то, от чего его сердце забилось чаще, а руки задрожали.
— Вон он, там, наверху!
Рон и Гермиона тоже направили туда свои палочки и увидели маленький золотой кубок: кубок, когда то принадлежавший Хельге Хаффлпаф, затем перешедший к Хепсиге Смит, у которой и украл его Том Риддл.
— Ну и как же мы его достанем, если ни к чему не можем прикоснуться? — спросил Рон.
— Accio, кубок! — крикнула Гермиона, от отчаяния забывшая то, о чем говорил им Грифук.
— Не подействует, не подействует! — проворчал гоблин.
— Что же тогда делать? — спросил Гарри, взглянув на гоблина. — Если ты хочешь получить меч, Грифук, тогда тебе придется придумать… подождите! А можно прикасаться к вещам мечом? Гермиона, ну-ка подай мне его!