Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
Миссис Кэттермол оглянулась через плечо. Настоящий Редж Кэттермол, которого больше не тошнило, хотя он по-прежнему выглядел бледным и осунувшимся, только что выбрался из лифта.
— Р-Редж?
Она переводила взгляд с мужа на Рона, который громко ругался.
Лысый волшебник ахнул и, выпучив глаза, тоже уставился на двух совершенно одинаковых Кэттермолов.
— Эй, что тут происходит? Что за фокусы?
— Закрывай выход! НЕМЕДЛЕННО!
Яксли выскочил из другого лифта и со всех ног бросился к волшебникам, собравшимся возле каминов. Все маглорождённые, кроме миссис Кэттермол, к тому времени уже успели уйти. Лысый волшебник поднял было палочку, но Гарри опередил его, он сжал пальцы в огромный кулак и от всей души заехал ему в челюсть, отправив в полёт чуть ли не через всю комнату.
— Этот негодяй помогал маглорождённым сбежать, Яксли! — заорал Гарри.
Коллеги лысого мага разом заговорили, устроив галдёж. Воспользовавшись всеобщим замешательством, Рон схватил миссис Кэттермол за руку, подтолкнул её к всё ещё работающему камину и исчез вместе с ней. Сбитый с толку Яксли переводил взгляд с Гарри на поверженного волшебника, а Редж Кэттермол вопил на всю комнату:
— Моя жена! Кто это был с ней? Что вообще здесь творится?
Гарри увидел, как Яксли поворачивается к нему, увидел догадку, мелькнувшую на его жёстком лице.
— Скорей! — крикнул он Гермионе, потом схватил её за руку и вместе с ней прыгнул в камин. Заклинание, брошенное Яксли им вслед, едва не угодило Гарри в голову. Они ещё вращались, когда камин выплюнул их обратно в кабинку туалета. Гарри распахнул дверь Рон стоял возле ряда раковин, с трудом удерживая за руки разбушевавшуюся миссис Кэттермол.
— Редж, я не понимаю…
— Пустите меня! Говорю вам, я не ваш муж! Кстати, вам вообще лучше сейчас поспешить домой!
Позади них в кабинке раздался шум. Гарри обернулся — из туалета выбирался Яксли.
— УХОДИМ! — заорал Гарри. Он схватил Гермиону за руку, а Рона — под локоть и резко повернулся на месте.
Темнота поглотила всех троих, грудь словно зажало в гигантские тиски, стало нечем дышать. Что-то явно шло не так — рука Гермионы выскальзывала из его пальцев…
Он успел подумать, что вот-вот задохнётся. Не получалось ни вдохнуть, ни увидеть что-либо в кромешной темноте. Единственное, что ещё оставалось материальным в этом хаосе, это рука Рона и пальцы Гермионы, по-прежнему медленно выскальзывающие из его ладони…
А потом прямо перед собой он увидел дверь дома 12 на площади Гриммо, с её дверным молоточком в форме змеи. Но прежде чем он смог перевести дух, кто-то громко закричал, сверкнула вспышка лилового света, а потом пальцы Гермионы стальной хваткой сомкнулись на его руке, и мир снова погрузился во мрак.
Глава 14. Вор
Когда Гарри открыл глаза, его буквально ослепило обилие золотого и зеленого; он понятия не имел что произошло и где он сейчас, он знал лишь, что лежал на каких-то ветках и листьях. Было тяжело дышать, казалось, что легкие раздавлены, он прищурил глаза и понял, что ослепительное сияние — всего лишь солнечный свет, пробивающийся через полог листьев у него над головой. Внезапно, что-то возникло у его лица. Гарри поднялся на четвереньки, готовясь встретиться с каким-нибудь маленьким свирепым созданием, но встретился всего лишь с ногой Рона. Оглядевшись, Гарри увидел, что они и Гермиона лежали в лесу, абсолютно одни.
Гарри сразу же подумал о Запретном лесу, и на мгновение, хотя он и знал, что находиться возле Хогвартса глупо и опасно, его сердце радостно трепыхнулось при мысли о том, что можно было бы пробраться к хижине Хагрида. Но через несколько мгновений Рон тихо застонал и Гарри пополз к нему, он уже понял, что это не Запретный лес; деревья не выглядели такими старыми, между ними было больше свободного пространства, а земля была чище.
Гермиона уже стояла на четвереньках возле Рона. Как только Гарри увидел Рона, у него все сразу же вылетело из головы, Рон был залит кровью, его лицо сильно выступало вперед, и на фоне зелени казалось серовато-белым. Полиморфное зелье заканчивало свое действие, и Рон сейчас был наполовину Каттермолем и наполовину собой, его волосы постепенно краснели, в то время как лицо теряло цвет.
— Что с ним произошло?
— Расщепило, — ответила Гермиона, ее пальцы уже были заняты рукавом Рона, где крови было больше всего.
Гарри ужаснулся тому, как разорвана одежда Рона. Он всегда думал, что расщепление — это смешно, но вот это… Его внутренности неприятно пошевелились, когда Гермиона оголила плечо Рона, где отсутствовал порядочный кусок, аккуратно, словно ножом, отрезанный.
— Гарри, быстрей, в моей сумке лежит бутылка с надписью «Экстракт Диттани»…
— Ага, в сумке…
Гарри быстро добрался до того места, где лежала Гермиона, схватил маленькую украшенную бисером сумку, и начал там копаться. Сразу же он нащупал одну за другой кучу ненужных вещей: кожаный корешок книги, шерстяной рукав джемпера, каблук от туфель…
— Быстрей!
Он поднял с земли палочку и направил ее в недра волшебной сумки.
— Ассио, Диттани!
Из сумки вылетела маленькая коричневая бутылочка; он поймал ее и поспешил обратно к Гермионе и Рону, чьи глаза были наполовину открыты, через веки было видно только узкую полоску белков.