Slav
Шрифт:
— Что-то не так? – промямлил Пиклс, уступая дорогу.
— Все не так, – ответил Том кратко, бросил туманное: – Меня вообще здесь не должно быть.
С граблями и тяпками они с Пиклсом коридорами направились к заднему двору. Уже на подходе застали всклокоченную Мел Фултон, та забилась под подоконник, повизгивала и остервенело мотала головой, а Сплендор Салливан изо всех сил старалась ее успокоить.
— Не пойду, – скулила Мел, обхватив руками колени. – Ни за что не пойду. Куда я с такими волосами? Этот клей ничем не растворить… все остричь придется. Я… я…
— Чего уставились? – вскинулась Сплендор, когда Том и Пиклс приблизились.
Том не ответил с равнодушным видом прошел мимо, Пиклс еще продолжал пялиться. Сиротский приют учит, что не во все разговоры нужно ввязываться, не на все оскорбления – отвечать, а помощь униженным и оскорбленным всегда чревата риском попасть в их же ряды.
Когда они отошли подальше от девочек, Том спросил мимоходом:
— Уорлок?
Пиклс оглянулся, жалостливо вздохнул:
— Похоже. Его методы.
— Зачем свою-то? – не понимал Том, рассуждая. – Ведь Фултон тоже пришлая, как и Уорлок?
— Ты меня поражаешь, Том, – возмутился Пиклс. – Это мы, урожденные, стараемся друг друга держаться, оттого что еще в соседних люльках в пеленки гадили, одни игрушки делили, а они… У пришлых каждый только за себя беспокоится.
— Глупо, – отметил Том коротко.
***
Ближе к вечеру Том признался себе, что за курс в Хогвартсе совершенно отвык от работ на огороде. Непонятно откуда вдруг возникла тоска по урокам Травологии профессора Эплтри, которые ранее он в тайне недолюбливал. Теперь же от прополки сорняков под ногти забился сор, после работы тяпкой ладони покрылись пухлыми мозолями, вприсядку ноги затекали, потом приходилось, как бы заново, учиться ходить.
— Хоппс, Дейвис! – воскликнула сестра Бертольд. – Оставьте птицу в покое! В ваших трудах гораздо больше нуждается брюссельская капуста.
— Что там? – спросил Том, не поднимая головы, у Пиклса.
— Да ворон какой-то, уже минут десять над нами кружит. Ого, крупный, черт! Хоппс и Дейвис пытались его из шланга… Ха–ха!.. сестре Бертольд тоже досталось… Том, ты куда?
— Я на минуту. Пить очень хочется.
Пока брел под навес – к кастрюлям с водой, глаза упрямо смотрели в землю, ладони чесались от сухости, а заноза у большого пальца не давала покоя. Руки ополоснул тут же у садового крана, только после этого зачерпнул прозрачной воды, выпил залпом, с жадностью. Сверху послышался шелест крыльев, скрежет черепицы, затем раздалось громкое требовательное «кар».
Том не обращал внимания: слишком измотался за день, припал губами ко второй кружке, теперь пил размеренно, наслаждаясь каждым глотком. По подбородку побежали ручейки, шея и грудь вымокли. Третью кружку опрокинул на голову, замер, продлевая момент.
По макушке хлопнуло, Том вздрогнул от неожиданности, взгляд упал на предмет у ног – лист пергамента, сложенный в несколько раз.
— Спасибо, Корникс.
Ответом было удовлетворенное курлыканье, ворон шкодливо блеснул острым клювом, скрылся за краем карниза. Том присел в тени на ступенях, вытер ладони о рубашку и развернул пергамент. Он разом прочел короткое письмо, кончики пальцев похолодели, ругнулся сквозь зубы.
— Корникс, – позвал он.
Послышалось цоканье когтей по черепице, с карниза свесилась голова ворона, покосилась правым глазом. Том гневно потряс листом пергамента.
— Где ты это взял? Когда он успел…
— Кошмар, Реддл! – ахнула Сплендор, проходя мимо. – Уже с птицами разговариваешь.
— Лучше с ними, чем с тобой, – огрызнулся Том грубо, поспешно сунул пергамент в карман, огляделся. – Черт его побери! Чего дома не сидится?..
Корниксу надоело ждать, пока мастер Том вспомнит о его существовании, чуток потоптался на карнизе, а затем с ворчливым граем сорвался в небо. Том исподлобья следил за удаляющимся силуэтом ворона, пальцы нещадно комкали пергамент.
Корникс удалялся на северную окраину города, летел ровно, без спешки, но в какой-то момент шарахнулся в сторону: из крон грабов вылетело крупное существо. Крыльев оно не имело, но, не тронув Корникса, продолжало свой путь… по направлению к приюту Сент–Кросс.
Том забыл дышать от изумления: существо держалось густых крон, иногда полностью исчезало в листве, потом выныривало, а, добравшись до голубятни приюта, резко спикировало.
— Нет, – прошептал Том непослушными губами. – Нет–нет–нет. Не может быть… только не сейчас.
Он быстро вскочил на ноги, с трудом заставил себя справиться с волнением, нарочито медленным шагом двинулся через грядки. Бросал направо и налево скорые взгляды, но к счастью занятые прополкой и поливом сироты не обращали на него внимания, а сестра Бертольд была целиком увлечена контролем поливки: Хоппс и Дейвис направляли поливочный шланг куда угодно, но не на грядки. Прежде чем завернуть за угол теплицы, Том не забыл осторожно оглянуться, облегченно выдохнув, со всех ног бросился к голубятне.