Шрифт:
— Только то, что я уже сказал, — повторил Арчер, — картину.
— Картину? Ты хочешь картину? И благодаря этому мои люди не потеряют работу?
— Не совсем так. — Джулиан говорил не спеша, взвешивая каждое слово. — Работу потеряешь ты. Ты не можешь работать на «Арчер ойл».
— Понятно. Как хочешь. — Никки с трудом поборола растущую в душе тоску. — Все картины в Абвиле. У меня нет других. Возьми любую.
— И снова ты не поняла меня. Но это моя вина. Я не хочу ни одной из тех картин. Я хочу, чтобы ты написала портрет моей бабушки. Мы уедем, как только ты соберешься. Ее дом в часе езды отсюда.
Никки сидела неподвижно, недоуменно глядя на Джулиана широко распахнутыми глазами. Что это? Новая игра?
— Меня там не будет, если это то, что тебя беспокоит. Я привезу тебя и тут же уеду.
— А когда портрет будет готов?
Арчер пожал плечами.
— Ты совершеннолетняя, Николь, и свободна идти куда хочешь и заниматься чем хочешь.
Глава XI
Взятый напрокат «мерседес» въехал через ворота на тенистый подъездной путь, посыпанный битым красным кирпичом. Пока Джулиан тормозил и выходил из машины, Никки рассматривала дом. Он был невелик, но его яркая белизна на фоне темной зелени выгодно подчеркивала безупречность четких линий.
Джулиан открыл дверцу и помог Никки выйти из машины.
— Ты в порядке? — Его голос долетел до нее откуда-то издалека. — У тебя холодные руки.
Она мельком глянула в его сторону, иронически скривив губы. Арчер, словно опытный хирург, взявший скальпель, несколькими надрезами обнажил и перекроил всю ее жизнь. Была ли она в порядке? Ей это еще неведомо, но определенно к прежнему возврата больше нет.
Никки направилась к дому. Джулиан шел рядом, поддерживая ее под локоть.
Их встретила горничная, доложившая, что миссис Гаррингтон ждет их. Джулиан провел Никки через дом в небольшой дворик — патио в испанском стиле с терракотовым полом и фонтанчиком, веселые струи которого играли всеми цветами радуги.
Но самым лучшим украшением патио была высокая женщина в ярком свободном одеянии в восточном стиле, которая поднялась навстречу Никки и Джулиану, шедшему немного позади. Густые седые волосы, коротко подстриженные в кружок, подчеркивали красоту волевых черт лица.
Потрясающая женщина, подумала Никки, с характером, явно из тех, кто является хозяином своей жизни.
— Джулиан, дорогой! Как мило с твоей стороны навестить меня. — Кэт Гаррингтон слегка наклонилась, позволяя внуку поцеловать себя в щеку, и сразу же обратила взгляд на Никки.
— Бабушка, это Николь Дюваль, тот самый друг, о котором я упоминал, ну… помнишь, по телефону. — Джулиан слегка сжал ее руку.
— Итак, это твой друг. — Кэт с достоинством протянула руку Никки. Она смотрела приветливо и понимающе, будто и вправду знала, о чем речь.
В действительности же она ничего не знала. Внук позвонил и, ничего не объяснив толком, спросил, свободна ли она сегодня. Что-то в его голосе встревожило Кэт. И не напрасно. Как только она увидела эту пару, сразу же поняла — что-то стряслось.
— Рада познакомиться с вами, миссис Гаррингтон, — заученно произнесла Никки.
— Миссис Дюваль будет писать портрет, для которого я просил тебя попозировать, — объяснил Джулиан, выразительно глядя на Кэт.
Та удивленно подняла брови: а я-то думала, что в моем возрасте меня уже трудно чем-либо удивить. Заметив насмешливый взгляд внука, она быстро оправилась, приняв его вызов, и с приветливой улыбкой повернулась к Никки:
— Как замечательно! Я уже сказала Джулиану, что буду рада позировать его другу. Садитесь, пожалуйста. Пойду скажу Синди, чтобы принесла еще кофе.
Кэт удалилась, а Джулиан подвинул стул и усадил Никки за столик.
Несмотря на напряжение, вызванное близостью Джулиана, Никки стала понемногу успокаиваться, окунувшись в приятную атмосферу этого дома.
— Здесь так хорошо, — призналась она Кэт Гаррингтон, когда та чуть позже присоединилась к ним.
— Спасибо, дорогая. Для меня во всем мире нет места лучше этого. — Кэт с любовью оглядела дворик. Когда ее взгляд остановился на Джулиане и засветился особым чувством, Никки с тревогой подумала: что же в действительности известно Кэт об ее отношениях с Джулианом? Напряженность в их поведении, должно быть, очевидна, хотя миссис Гаррингтон с истинно южным очарованием и делает вид, что не замечает этого. — А вот и кофе, — оживилась та, когда горничная внесла поднос.
Никки взяла чашку с кофе и вся ушла в созерцание струй фонтанчика, предоставив Джулиану и Кэт вести беседу. Краем уха она уловила странные нотки в их голосах, какие-то скрытые намеки, но ей не хотелось обращать на это внимание.
— Ты выглядишь усталой, Николь. Отправляйся в домик для гостей. Там ты примешь душ и отдохнешь немного. У нас с тобой еще много времени впереди, чтобы лучше познакомиться, — приветливо сказала Кэт.
Никки смотрела на Джулиана. Он был по-прежнему непроницаем.