Панченко Николай Васильевич
Шрифт:
Сз — Владимир Нарбут. Советская земля. Харьков, 1921
Сир-1, 1918 — ж. «Сирена» (Воронеж), № и год изд.
Сп — Владимир Нарбут. Спираль (рукопись из архива В. Б. Шкловского)
Ч — Черновой автограф из архива В. Б. Шкловского
g-1 — ж. «gaudeamus», 1911, N
В ГОРОДЕ ГЛУХОВЕ
Раздел назван Нарбутом в Сп. В нем ст. из первой книги «Стихи» (1910). Эпиграфы из повести Н. В. Гоголя (1809–1852) «Страшная месть», гл. XVI, и из поэмы И. П. Котля-ревского (1769–1838) «Энеида».
Праздник. Переплавная середа — диалектный вариант слова «преполовение» — половина, середина, преполовеньев день — среда четвертой недели по Пасхе.
Под вечер. Облога (южн.) — целина.
Отъезд. Каплица — часовня. Курень — зд. в знач. — место выжига в лесу угля, угольная яма, для, выварки поташа, дегтя или смолокурня.
АЛЛИЛУЙЯ
Вторая книга стихов В. Нарбута. Изд. Петербургского «Цеха Поэтов», начало 1912 г. тираж 100 экз.; в 1922 г. в Одессе со след, предисловием автора: «Настоящее издание „Аллилуйя“ является почти дословным повторением этого же сборника, выпущенного „Цехом Поэтов“ в Петербурге, в 1912 году, и тогда же конфискованного и уничтоженного Департаментом Печати. Никаких существенных изменений в произведение не внесено, — выброшены лишь эпиграфы да посвящения, как устаревшие, да „Лихая тварь“ дополнена третьим стихотворением, случайно не вошедшим в первое издание и помещенным в журнале „Гиперборей“». В архиве Шкловского сохранился экземпляр 2-го издания, принадлежавший Всев. Багрицкому с карандашным рисунком Эдуарда Багрицкого на посл. стр. обложки. Мы публикуем «Аллилуйю» по 1-му изд. с добавлением упомянутого стихотворения. Иногда с позднейшей правкой автора. Стихи датируются по Сп. Эпиграф — 148 пс. из Библии. Имеет подзаголовок «Аллилуйя».
Нежить. Шур (укр.) — крыса. Сыровец — квас из сырых отрубей. Голомозый — лысый, плешивый.
Лихая тварь. Лихая тварь — зд. «нечистая сила». Эпиграф из повести Н. В. Гоголя «Ночь перед Рождеством».
1. «Крепко ломит в пояснице…» В Сп — первое стих, диптиха «Распутная». Лесовик — леший. Смуги — пятна. Ярь — и ярость, и яркость, и жар, и ядовитость.
2. «Как махнет-махнет — всегда на макогоне…» Судейкин С. Ю. (1882–1946) — художник. Макогон — большой пест от ступы. Шишига — овинный домовой. Потылица (укр.) — затылок. Лежнюга, лежень (укр.) — лежебока. Высмыкнется (укр.) — выдернется. Расчухмаривать, чухмарить (укр.) — чесать. Порохня, порох (укр.) — пыль, прах, труха. Подхопиться, хопить (южн.) — захватить, поймать. Будяги, будяк (укр.) — чертополох. Черняк — чернорабочий, мужик.
3. «Луна, как голова, с которой…» В А-1 не вошло. Вперв. Гип-3 под загл. «Ведьма» (вар.) В Сп — это 2-е ст-е диптиха «Распутная» (вар.)
Стр-ки 34–37:
В углу шарахнулась скотина… Не помышляя ни о чем, во сне подпасок долгоспинный себя считает богачом.Стр-ки 51–53:
И после, в хате колкой дрожью озноб колотит на печи. Чебрец, ромашка, подорожник, себя ж настойками лечи!Пьяницы. Эпиграф из стих. Е. П. Гребенки (1812–1848) — укр. и рус. писателя. В А-1 вар. стр-ки 28–42:
Торчмя торчит, что сыч. Водянкой буйной глаз Под гусеницей стал в коричневом мешке: Мерещится мозгам, что сволок — вон — сей час, ей-богу, плюхнет вниз и — смерть невдалеке. Вояка свесил ус и капает с него. …Под Плевною редут заглох: бурлит Осман: В ущелье — таборов разноголосый вой, а на зубах завяз, как бламанже, туман. Светлеет Бастион… Спросонья: «Ро-та, пли!» И землемер вихры встопорощил, как прусак, на шелушистый лук набредший из щели: не заблудиться б тут да не попасть впросак. И все, как жерла труб, в размывчивом угаре.Стр-ка 28:
И в зеркальце косом — Сковорода-скопец.Услон (южн.) — стул или скамейка. Квач — помазок (дегтярный, напр.), но в укр. переносн. еще и размазня, бесхарактерный человек, и есть поговорка: пьян, как квач. Покуть (южн.) — красный угол за столом.
Горшечник. Печ. по Сп. В А-2 вар. Стр-ки 1 —12:
В кляксах дегтя шаровары у горшени и навыпуск полосатая рубаха; пояс — узкий ремешок. А в пышном сене За соломенной папахою папаха. Златом льющейся, сверленою соломой гнезда завиты: шершавый и с поливой, тот — для каши, тот — с утробой, щам знакомой, тот — в ледник — для влаги, белой и ленивой. Хрупко-звонкие, как яйца, долговязы, дутые, спесивые горшки — обжоры — нежатся на зное, сеющем алмазы на захлестнутые клевером просторы.