Баундс Сидней
Шрифт:
270 "Probably. As you know, the Brains have disappeared completely - my men are watching the Fair, and they haven't seen them. I don't think they will come to the Fair again."
271 "We must get one of those crystals," said Fox. "Lawrence worked with rockets. Duval worked out a new theory for the space-time continuum. Do you see what we are up against? These murders aren't going to stop - you can be sure that the Brains have more than one decapitator. It is an interplanetary affair. The earth is fighting for the right to go out into space..."
270
– Вы не уйдете...
– Кристиан не успел закончить.
271
Каждый Умник прикоснулся к черному кристаллу на своем поясе, и... все исчезли. Капитан был в трейлере один, он не верил своим глазам. Это же невозможно...
272 The Old Man looked grim.
273 "If you are right," he said, "the position is serious. What have we got? An invasion by beings from another world who can disappear at will and who have a deadly weapon - deadlier than ours. We must find them. If only we knew where to start looking -"
274 "They have a spaceship which is hidden somewhere," said Fox. "Find the ship and you will find the Brains. I advise you to check all unidentified flying objects which appear in the sky."
272
Фокс был прав. Это не люди.
273
Он достал из-под кровати оружие Умников. Оно было сделано из какого-то твердого металла.
274
Было очень важно отправить оружие шефу Миллера, как можно быстрее. МИ-6 должна узнать, что их враги могут исчезать в никуда. Но поверят ли ему...
275 "I'll do that. Now, if you'll excuse me, I must see the Prime Minister immediately."
276 Fox said quickly: "And Christian? Will you clear him?"
277 "Yes. I'll speak with the Home Secretary. Later, I should like to meet the captain personally."
278 Fox walked along the corridor and left the building of Military Intelligence. He heard the voice of a newsboy:
275
Раздумывая, Кристиан ходил из угла в угол. Затем он сел к столу и написал отчет о том, что произошло в Перекрещенных Ключах, как он добыл оружие Умников, и как они исчезли у него на глазах.
276
Он закурил свою черную сигару и перечитал написанное. Затем упаковал свое сообщение и трофейное оружие в картонную коробку и покинул трейлер. Во тьме ночи он бесшумно прошел к трейлеру Джо. Он постучал, и Джо открыла дверь.
277
– Можешь передать этот пакет Фоксу?
– спросил он тихо - Попроси его послать это руководству Миллера. Так же скажи ему, что я буду скрываться в Гиртоне, он знает, что у меня там есть друзья.
278
– Я выхожу сейчас же - сказала Джо - Удачи, Моряк.
279 "Another decapitation! The maniac strikes again! Special!"
280 Fox bought a newspaper. It told of an Italian scientist who had been found dead in his laboratory. Fox had a feeling that the real trouble was only just starting. First Britain, now Italy...
Where next? He wondered.
– 17 -
281 From the window of his office on the sixty-fourth floor Michael Brant had a very good view of downtown Manhattan. But he was not looking through the window. He was sitting with his back to the window. He was a fat man with rings on his fingers and a big cigar between his teeth.
279
Кристиан взял велосипед и выехал... Ранним утром, еще во тьме он прибыл в поселок Гиртон.
280
Он проник в дом друзей через заднюю дверь. В доме было тихо, и завтрак ждал на столе. Кристиан поел, и лег в приготовленную для него постель.
281
Было уже поздно, когда он проснулся. Яркое солнце светило сквозь окно. На столе лежала газета. Он прочел:
ОБЕЗГЛАВЛИВАНИЕ В КЕМБРИДЖЕ
282 "It is interesting," he said slowly. "Of course, it is interesting, but where is money in it? You agree that it will take a lot of money to make something practical out of this model of yours, don't you?"
283 He was looking at the inventor who was standing in front of him.
284 "I haven't the money to do it myself," said the inventor. "That's why I came to you. I need a research laboratory. But I am sure that you will get your money back in the end."
282
Тело профессора Дювала было найдено рано утром в его кабинете. Дювал один из наиболее известных в мире математиков, был доцентом Кембриджского Университета, он работал над новой теорией пространства-времени. Все его рукописи исчезли...
283
– Проходите - скала Старик - Пожалуйста, садитесь доктор Фокс.
284
Фокс с интересом смотрел на главу МИ-6. Старик подтолкнул коробку с сигаретами к нему.
285 "In the end!" Brant smiled cynically. "Listen, Marten, I am a financier, not a philanthropist. I want results - now. All right," he went on, "I'll give you five thousand."
"Ten," said Marten.
286 At this moment, though the door was locked, a dwarf-like figure, dressed in grey, suddenly appeared in the room. The man raised his hand and pointed a strange-looking gun at Marten. A bright ray appeared from the gun.
285
– Не стесняйтесь, доктор. Во-первых, я думаю, вы принести нам оружие -.
286
Фокс прервал его:
287 The next moment Marten's headless corpse fell on the floor. The weapon turned to Brant...
288 Afterwards the man in grey turned the ray on Marten's invention, and then disappeared.
– 18 -
289 In South America five men died.
290 In Africa and Mexico, in Sweden and Madagascar, the decapitations continued. Reports from behind the Iron Curtain said that this process was now world-wide. Brains were seen in Berlin, Hawaii, and other places. More and more people were murdered, and all of them were scientists - until the incident in Caribou City.
287
– Кристиан добыл оружие для вас. Не думаете ли вы, что пора освободить его от подозрения в убийстве?
288
– Ну это дело полиции, но я верю в его историю. Я думаю, я способен помочь.
– Старик просмотрел, какие то бумаги - У меня тут отчет об оружии. Это декапитатор использующий новый вид энергии. Пока нет подробностей, но группа ученых работает над этим. Отпечатки пальцев на оружии показывают, что оно использовалось кем-то с очень маленькими руками.
289
– Умники!
– воскликнул Фокс.
290
– Возможно. Как вы знаете, Умники совершенно исчезли - мои люди наблюдают за Ярмаркой, и они не наши их. Я не думаю, что они вернутся.
291 Caribou City was a small town on the banks of the Peace River in Canada. Uranium had been discovered there, and a group of scientists were doing some research work. One night a scientist was decapitated there in the presence of a large group of people, but this time the Brain who had decapitated him did not escape.
292 The scientist's assistant had a gun and shot the Brain through his heart.
293 There was a full hour of triumph in Caribou City. Then the revenge came. There appeared a lot of Brains in the town. They used the weapons, which were of the same type as the decapitators, but much bigger and more powerful. Whole buildings were burned to the ground. In a short while Caribou City was completely destroyed...
291
– Мы должны получить один их этих кристаллов - сказал Фокс.
– Лауренс работал над ракетами. Дюрал разрабатывал новую теорию пространства-времени. Ты видишь, кто нам противостоит. Эти убийцы не собираются останавливаться - уверяю тебя у Умников не один декапитатор. Это межпланетное дело. Земля борется за право выйти в космос.
292
Старик выглядел мрачным.
293
– Если вы правы, - сказал он - позиция серьезна. Что мы имеем? Вторжение существ из другого мира, которые могут исчезать по желанию и которые имеют смертельное оружие - сильнее, чем наше. Мы должны найти их. Если бы мы знали, где их искать.