Вход/Регистрация
О, этот вьюноша летучий!
вернуться

Аксенов Василий Павлович

Шрифт:

Он открывает ящики своей конторки и одновременно раскуривает сигару. «Юноша» на окне фыркает и произносит брезгливо:

– That’s disgusting smoke. I hope you are not a smoker, Oleg?

Ксерокс выныривает из свой дымовой завесы с пачкой долларов в руке и подмигивает Олегу.

– У нас тут семейные неурядицы. Нет ничего хуже семейных ссор. Согласны? Вам удается поддерживать мир в семье?

ОЛЕГ.

Моя жена осталась в Москве.

КСЕРОКС.

Счастливый человек! В самом деле, довольно глупо приезжать в Нью-Йорк с женой. Вот смотрите, Олег, я наскреб для вас две тысячи. Хватит на неделю?

ОЛЕГ (безмятежно улыбается, пачка долларов как рукой сняла все волнения, ему уже кажется, что фортуна никогда не изменит – такова натура нашего героя, его не назовешь человеком с железными нервами).

Ну, постараюсь, подожмусь, авось, дотяну, мистер Ксерокс.

Чарли Ксерокс тоже изменился на глазах, он тоже улыбается, похлопывает Олега по плечу, поглядывает на «Юношу», как бы призывая и его разделить общее хорошее настроение, и тот, надо сказать, тоже вроде бы уже готов расстаться со своей надутостью.

КСЕРОКС.

Авось! Как я люблю это русское слово. Авось! – в этом суть. Авось, авось (кричит «Юноше»)! Слышишь, дурак? Авось! Так и Андрюша Вознесенский говорит: авось! Ну вот, через неделю в честь подписания нашего контракта мы устроим пир. Авось!

«Юноша» спрыгнул с подоконника и подлетел к Олегу, обнял его за талию и заглянул в глаза:

– Авось?

Солнце было в зените, когда Олег встретился в Гринич-Вилледже со старым другом Мишей Шварцем.

– Удача Миша! Посмотри! (Показывает Шварцу пачку своих долларов.) Это он мне кинул на семечки. Воображаешь? Я уже переехал в «Плазу».

ШВАРЦ.

Сотня в день?

ОЛЕГ.

Сто десять, но это…

ШВАРЦ.

You are crazy, Oleg…

ОЛЕГ.

Ерунда, я чувствую – начинается полоса удач. Я это всегда чую…

Они заходят в бар «Sterling» и попадают из слепящего дня в прохладный мрак, где поначалу ничего не видно и слышно лишь, как кто-то в глубине зала упражняется на саксофоне.

Когда глаза привыкнут к темноте, мы увидим за стойкой бартендера Соловейко, отчетливо южнорусский, т. е. одесский тип молодого человека средних лет.

ШВАРЦ.

Знакомьтесь, это мой старый друг – Олег Хлебников.

СОЛОВЕЙКО.

Очень приятно. Шура Соловейко.

ОЛЕГ.

Откройте бутылку шампанского, пожалуйста. Есть у вас «Вдова Клико»?

СОЛОВЕЙКО.

Возьмите лучше калифорнийский «Корбело». В три раза дешевле, а вкус не хуже.

ОЛЕГ.

Нет, нет, «Клико», пожалуйста.

Бартендер, улыбнувшись, идет за бутылкой.

ОЛЕГ.

Где мы, Мишка? Как будто и не эмигрировали – все говорят по-русски…

ШВАРЦ.

Мы здесь все, понимаешь ли, друг за друга держимся, и временами действительно просто не замечаем американской жизни. Вот Соловейко недавно купил половину этого бара. Теперь у нас уже свой форпост в Гринич-Вилледже.

ОЛЕГ.

Надеюсь, хотя бы саксофонист – американец.

Он смотрит на саксофониста, сидящего к ним спиной в глубине бара и репетирующего свои «квадранты».

ШВАРЦ.

Не уверен.

Бартендер ставит перед ними бокалы, открывает бутылку.

ОЛЕГ.

Налейте, пожалуйста, и себе.

СОЛОВЕЙКО.

Благодарю. Это у вас проблемы с женой? В таком случае, вам повезло – вы встретили Соловейко.

ОЛЕГ.

Кого?

СОЛОВЕЙКО.

Меня. Ну, со свиданьицем! Я тебе помогу. Считай, что с ложкой во рту… I beg your pardon, это уже перевод с английского. Считай, что в рубашке родился. Тебе действительно повезло. Слушай сюда. Ты со мной?

ОЛЕГ.

В каком смысле?

ШВАРЦ.

Это опять перевод с английского. Просто Соловейко просит внимания.

СОЛОВЕЙКО.

Сакс будем слушать или Соловейко будем слушать? ОК, слушай. Май казен Доди, собрался за бугор со всей своей … Поймал? У Додика сын неженатый, Сенька. Мы ему устраиваем бумажную женитьбу с твоей разведенкой.

ШВАРЦ.

Бумажная женитьба – это, типа, прямой перевод. В общем, фиктивный брак.

ОЛЕГ.

Гениально, но вряд ли получится.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • 191
  • 192
  • 193
  • 194
  • 195
  • 196
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: