Вход/Регистрация
Поэмы и стихотворения
вернуться

Шекспир Уильям

Шрифт:

XI

"Доброй ночи, спокойного сна!" (Их, к несчастью, не знаю давно я) Мне с улыбкой сказала она, Кем лишен я и сна и покоя. "Будь спокоен и вновь приходи!" Быть спокойным? С тревогой в груди?! Улыбнулась она на прощанье, — И терзает вопрос роковой: Это светлая ль радость свиданья, Иль язвительный смех надо мной? Так в любви я не знаю отрады И за муки не вижу награды.

XII

Поэзии и музыки союз! Для наших душ союз вдвойне священный; Мне мил язык стихов и юных муз, Тебе — язык созвучий вдохновенный. В благоговеньи, с трепетной душой Внимаешь ты аккордам арфы рая, В них бытия восторги познавая, Я упиваюсь песней неземной. Касаясь струн, тебя игрой созвучий Возносит Феб к далеким небесам, Мне — говорит напев его могучий То, что не мог бы высказать я сам. Один источник музыки и пенья; Для нас они — связующие звенья.

XIII

Три дочери у лорда; прелестней всех — одна; В учителя красотка всем сердцем влюблена, Но рыцаря-красавца увидела она И стала колебаться. Она боролась долго… Что делать? Как ей быть? Учителя ль покинуть, красавца ль позабыть, Одно из двух, но что же? Легко ль вопрос решить Неопытной девице! А выбрать все же надо… Задача свыше сил, И вот она решилась, хоть каждый сердцу мил: Красавец был отвергнут, учитель избран был. Слезами не поможешь. Наука победила оружие в бою! Завоевал учитель красавицу свою. Вот сила дарованья!.. Бай-баюшки-баю!.. А тут конец всей песне.

XIV

Порой безоблачно-счастливой (Любви знаком лишь месяц май), Амур — ребенок шаловливый — Цветок заметил невзначай. Целуя, нежа и лаская, Его баюкал ветерок, Амур же бедный, изнывая, Глядел с восторгом на цветок И думал с завистью: "Мне больно, Что не могу я быть тобой, Мой ветерок, и своевольно С цветами тешиться игрой! Зачем же розе дал я слово, Что не коснусь других цветов?! Того, кто юн, гнетет сурово Такой обет сильней оков. Шептал я розе уверенья И клятвы в верности, любя! Но нет большого преступленья Нарушить их из-за тебя. Сам Зевс поклялся б, что Юнона Арапа черного черней, — Со ступеней сошел бы трона И жил бы волею твоей".

XV

Приключилась беда, Не тучнеют стада, Все прошло без следа, Стало жертвой немого забвенья, Веры в счастие нет, И любовный привет Средь волнений и бед Не приносит душе утешенья. Песни счастья замолкли, навек отзвеня, Потому что она позабыла меня; Там, где раньше встречал я на чувства ответ, Прозвучало теперь беспощадное "нет". О былом сожалея, Шлю проклятья судьбе я… Злобный рок! Ты виновен один! Убедился теперь я В том, что яд лицемерья — В сердце женщин, — не в сердце мужчин. Угнетает печаль; Все умчалося вдаль, Мне прошедшего жаль, И отчаянье сердце тревожит. Я забыт, одинок, Непреклонно-жесток, Тяготит меня рок. Хуже быть, несомненно, не может. Звук пастушьей свирели печален, как стон, Бубенцы в погребальный сливаются звон. Верный пес мой, сочувствуя, грустно притих И уныло у ног растянулся моих. Только жалобно воет, Знать, его беспокоит Мой убитый, расстроенный взгляд. Из лесов, из долины, С горных склонов, с вершины, Точно раненых вопли летят. Не лепечут ручьи, Не поют соловьи, И головки свои Клонят долу цветы, умирая. Стадо, сбившись в кружок, Тихо спит; пастушок Горько плачет; в лесок Робко скрылась дриада лесная. Все, что раньше служило забавою нам, — Песни, пляски, прогулки зарей по лесам, — Все промчалось, чем жизнь нам казалась мила, Потому что любовь умерла, умерла!.. Бог с тобой, дорогая, Ты не знала, играя, Ни участия, ни сожаленья!.. Коридон же едва ли, Кроме слез и печали, Может в жизни обресть утешенье.

XVI

Как жадно я взираю на восток! Считаю сердцем каждый час; с зарею Настанет утро; от ночных тревог Воспряну я для отдыха душою. Песнь Филомелы издали слышна… Ах, почему не жавронок она?! Привет заре шлет жаворонка пенье И гонит ночь… А ночь скучна… длинна… Приносит день для взора — утешенье, Для сердца — мир: опять придет она. Недаром же вчера при расставанье "До завтра!" я услышал на прощанье. Будь здесь она!.. Прошла бы скоро ночь. Теперь минуты кажутся часами… Зажгися, день! Пусть мрак уходит прочь, И солнца луч сверкает над цветами. Гони же тьму! Продлись сегодня, день! А завтра пусть царит ночная тень!

XVII

Если ты влюбленным взглядом Деву выберешь порой, Пусть рассудок трезвым складом Направляет выбор твой. Чаще пользуйся советом Тех, кто смыслит в деле этом. Брось искусственность; подчас Ложь дела твои затянет; Блеск красивых, громких фраз Сердца женщин не обманет. "Я люблю вас!" — без затей, Откровенно молви ей. Коль отвергнет предложенья И в сердцах подымет крик, То, без всякого сомненья, Пожалеет через миг И вернуть захочет разом, Что потеряно отказом. Если плачем и борьбой Встретит пылкие стремленья, — Отговоркою такой Усыпит свои сомненья; "Будь мужчиной я — исход Несомненно б был не тот". Исполняй ее желанья, Щедрым будь, — пускай молва Хвалит ей твои деянья, Все поступки и слова. Метко пуля золотая Бьет, все стены пробивая! Будь доверчив! Не мешай Прихоть выполнить любую; А изменит, выбирай Без стеснения другую. Потерпи — и скоро вновь Возвратишь ее любовь. Под наружной, светской маской Скрыта хитрость милых дам, И поэтому с опаской Относися к их словам. Пусть мужчина взгляд усвоит: Женщин "нет" не много стоит. Их раскаянье в грехах Лишь под старость угнетает, Хоть твердят они, что страх Согрешить любви мешает. Девы, будь все это так, Меж собой вступали б в брак. Впрочем, что я! Слишком много Рассказала песнь моя, Упрекнуть за это строго Может милая меня! Все, что было женской тайной, Здесь я выболтал случайно.

XVIII

Как-то в светлый майский день Приютился я под сень Стройных миртовых дерев. Птичек радостный напев, Игры мирные зверьков, Аромат лесных цветов Гнали прочь куда-то вдаль. Только песня соловья, Скорбной жалобой звеня, Раздавалася с тоской В роще тихой и немой. "Фью… фью… фью…" пел соловей; "Тёрью… тёрью…" средь ветвей Песнь свою он продолжал. Этой песне я внимал И не мог без грустных слез Вспомнить все, что перенес. "Тщетно, тщетно", — думал я, Птичка бедная моя, Хочешь ты забыть печаль! Никому тебя не жаль. У деревьев чувства нет; Утешительный привет Горькой жалобе своей Ты найдешь ли у зверей? Умер, умер, бедный Пан! В плен друзей завлек обман; Потешая праздный взгляд, В клетках все они сидят, А собратья по судьбе Позабыли о тебе. Птичка бедная моя, Как похож я на тебя: И меня уж много лет Позабыл весь белый свет.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: