Шрифт:
Летний сад
1.
…дождинка, как будто слеза, упала Евтерпе на грудь. Стыжусь, опуская глаза, теплее, чем надо, взглянуть — уж слишком открыт этот вид для сердца, увижу — сгорю. Последнее, впрочем, болит так нежно, что я говорю: «Так значит, когда мы вдвоем с тобою, и осень вокруг — и камень в обличье твоем не может не плакать, мой друг».2.
«…» «прощай» — чтобы душу скрести, звук «ща» засорил нашу речь. Есть тихое слово «прости», что значит до смерти беречь разлуку, безумный покой, тоску. Оглянулась, а я глаза опустил. Над тобой два ангела пели, летя: «Прости его. Ведает Бог, молчание тоже ответ. Он руку от сердца не смог отнять — помахать тебе вслед».3.
…как будто я видел во сне день пасмурный, день ледяной. Вот лебедь на черной воде и лебедь под черной водой — два белых, как снег, близнеца прелестных, по сути — одно… Ты скажешь: «Не будет конца у встречи». Хотелось бы, но лишь стоит взлететь одному — второй, не осилив стекла, пойдет, словно камень, ко дну, терзая о камни крыла.4.
…художник, скорее — скрипач… Так беличий тонок смычок, и так бесконечна, хоть плачь, скрипичная музыка. Бог поэтов, скамейка, кусты — так мило, и траурно — фон. Не вижу, но слышу, как ты рисуешь все это. Поклон тебе в этот ангельский час от сердца, что грустью живет, в твой не попадая пейзаж, поскольку однажды умрет.5.
…как осенью в Летнем Саду — туманен, как осень, и тих — музейной аллеей пройду среди изваяний чужих, да сяду на влажной скамье с окурочком, мокрый дурак. Вот все, что останется мне: всей болью почувствовать, как, за листиком новый листок роняя, что слезы любви, сентябрь надевает венок на бедные кудри мои. 1995, сентябрь-октябрь«Ах, какие звезды — это сказка…»
Стихи про любовь
Стансы
Евг. Извариной
«Что сказать о мраморе — я влюблен в руины…»
23
Денисьева Елена Александровна (1826–1864) — возлюбленная Ф.И. Тютчева, адресат его лирики.
Осень в провинции
И.