Шрифт:
с ограничением. Иными словами, оборудование не будет работать на максимуме постоянно.
— Этапы, не связанные с ограничением?
— Да.
Найджел вздохнул и сказал раздраженным тоном:
— По-моему, вы меня путаете.
— Прошу прощения, это немного выходит за рамки стандартной логики. Позвольте попробовать еще раз. Ускорение потока означает следующее: как только тот или иной участок завершил работу и передал детали дальше, на нем образуется небольшой период простоя, поскольку необходимые для последующей работы материалы еще не прибыли. Именно из-за этого снижается коэффициент использования.
— Так почему вы не хотите загрузить оборудование и рабочих по полной? Это бессмысленно!
— Сэр, в этом есть свой смысл. Вы хотите ускорить операции, предшествующие системному ограничению, чтобы «Годзилла» не страдала от голода. И вы хотите ускорить операции после «Годзиллы», чтобы не опоздать с отгрузками.
— Что?! Годзилла? Не страдала от голода? О чем вы вообще говорите?
— Мистер Фурст, прошу вас, не обращайте внимания. Это технический термин, — пыталась успокоить его Эми. — Посмотрите на результаты. Посмотрите на показатель операционной прибыли Hi-T. Ситуация изменилась! Прибыль начала расти — и этот рост будет продолжаться. Мы находимся в середине квартала, и пока это не очень заметно, но постепенно наша операционная прибыль будет заметно накапливаться.
Через сорок пять минут, дозвонившись до яхты Питера Уинна, стоявшей в гавани Рио-де-Жанейро, Эми лично смогла объяснить ему позитивное влияние своих действий на показатели прибыльности компании. В итоге ей удалось разрешить кризис.
Однако пережитой стресс сильно повлиял на нее. Она развернула лихорадочную деятельность — письма и звонки сыпались из кабинета Эми как из рога изобилия. Встреча группы, которую она теперь называла командой быстродействия, была назначена на следующую неделю, но в связи с возникшей ситуацией было решено провести ее раньше. Что если точка разворота еще не так близка, как ей казалось? Эми сама хотела убедиться в том, что план изменений действительно работал и что компания делала все, что можно сделать.
11 Новая иель
Портативный выставочный конференц-зал Hi-T был воздвигнут прямо в цеху, рядом с «Годзиллой». Он сразу же стал предметом обсуждения всех рабочих, обративших внимание и на роскошные ковры, и на затянутые тканью стены, и на обитые плюшем кресла, и на огромный круглый стол из углеродного волокна, который легко могли поднять всего два грузчика, но при этом он был способен выдержать прямое попадание артиллерийского снаряда. Разумеется, среди рабочих сразу же распространилась шутка (возникавшая, впрочем, на всех выставках) о том, что в случае попадания этого самого снаряда людям, сидящим вокруг стола, повезет куда меньше.
Через сорок восемь часов после звонка Найджела за этим легендарным столом собрались члены команды быстродействия: Элейн, Уэйн, Сара, Мерфи, Гарт и сама Эми. Из окон конференц-зала открывался прекрасный вид на «Годзиллу».
— Когда ваша голова находится на плахе, это вызывает как минимум дискомфорт, — произнесла Эми по окончании своего рассказа о бурных дискуссиях с Найджелом и Питером. — Поэтому я решила изменить дату нашей встречи. И прежде всего мне нужно знать, все ли мы полностью уверены в том, что процесс разворота идет так, как надо. Итак?
— Я бы никогда не подписалась под тем, что нам не о чем беспокоиться, — сказала Элейн. — Но сейчас вижу реальные улучшения с операционной точки зрения. Вижу, что все, о чем мы рассказывали Winner, происходит на самом деле.
— И если уж мы затронули финансы, я бы хотел упомянуть, — вставил Мерфи, — что в теории ограничений есть как минимум три показателя, которые здорово помогали мне в разговорах о деньгах: выпуск; инвестиции, в том числе в запасы; операционные расходы.
— И вы хотите повысить выпуск при одновременном снижении инвестиций, и запасов, и, само собой, операционных расходов, — присоединился к разговору Уэйн, желавший показать, что он в курсе обсуждаемой темы. —Да, я кое-что читал. Делал свою домашнюю работу.
— Отлично! — взмахнула рукой Эми. — Прошу тебя, продолжай!
Уэйн повернулся к Мерфи, как бы извиняясь, и сказал:
— Не хочу лишать вас слова.
— Дело не во мне, сэр. Эти идеи были известны многим, я лишь применил их в своей работе.
— Хорошо... Я чувствую себя как студент на устном экзамене, — смутился Уэйн. — Итак, выпуск — это скорость, с которой запасы
превращаются в завершенные сделки, иными словами, в деньги. Инвестиции и запасы — разумеется, мы считаем складские запасы краткосрочными инвестициями — это деньги, на которые мы купили средства производства и то, что должно перерабатываться и далее продаваться. А операционные расходы — это деньги, которые тратятся на то, чтобы заставить систему работать.
Уэйн подошел к доске, взял маркер и написал несколько букв, соединив их между собой стрелками.
— Поэтому наша цель — со временем увеличить выпуск (Т) и одновременно снизить наши инвестиции и запасы (I), а также операционные расходы (ОЕ) [40] .
— Иными словами, — произнесла Сара, уловив суть, — если мы способны быстрее превращать наши продажи в оплаченные счета, притом что наши операционные расходы, инвестиции и запасы остаются прежними, то показатели I и ОЕ оказываются ниже, а Т — пропорционально выше.
40
Throughput — выпуск, investment — инвестиции и запасы, operational expenses — операционные расходы. Прим. пер.