Шрифт:
Православные батюшки молча выслушали лютеран и отве-
тили: «Мы вас прощаем. И вы нас простите».
Уважаемые читатели, вы только вдумайтесь в великую
суть этих великих слов: «Мы вас прощаем. И вы нас прости-
те». Так сказать могли только люди глубокой Веры и огром-
ного Сердца, искренне любящие Родину.
Да, в том числе и через российских немцев может
и должно, наконец, произойти духовное, экономическое,
культурное сближение между Россией и Германией. Это
жизненно важно для обоих народов и смертельно опасно
для их врагов, дважды в прошлом столетии сталкивавших
их в смертельных войнах. Поэтому так нужна обществен-
171
но-политическая реабилитация российских немцев, кото-
рую следует рассматривать как важный элемент духовного
сближения двух христианских народов, связанных благодаря
российским немцам тысячами кровных уз.
Жаль, что в энциклопедии отсутствуют термины «кон-
центрационный лагерь», «комендатура», «немецкая оппо-
зиция», «немецкие клубы» и вообще, как подметил в письме,
адресованном мне, доктор Альберт Обгольц, «её концепция
построена таким образом, чтобы показать в основном то,
что способствовало славе России и СССР… Бесконечный ряд
чиновников и генералов с немецкими именами прибалтий-
ского происхождения, которые „zum Deutschtum“ отношения
практически не имеют, впечатляет, но это ведь не россий-
ские немцы».
Фактически отсутствуют в энциклопедии даже краткие
заметки о лидерах общественных организаций и объеди-
нений российских немцев, существовавших в СССР в 1980-90 годы ХХ века. Не нашла должного освещения в ней та-
кая важная тема, как немецкие кладбища, существовавшие
и сохранившиеся кое-где в России, Украине и других ре-
Buch Utro v raju_210211.indb 171
09.03.2011 20:48:22
гионах бывшего СССР. Непростительно забыты писатель
и педагог В. Г. Клейн, публицист и писатель Г. С. Лебзак,
учёный и патриот Л. Л. Люзе, известный историк-хронист
Антон Шнайдер и многие другие интеллектуалы. Фактиче-
ски не упомянуты писатели российские немцы, творившие
за пределами СССР, многие священнослужители, прежде все-
го те, которые приняли тяжкие муки и смерть за свою веру.
Или такой казус. На стр. 711 (том 1)читаем: «Диалекты не-
мецкого языка см. в ст. Немецкий язык». Смотрим, но главы
такой нет, как нет и статьи об основателе школы немецкой
диалектологии проф. Г. Г. Едиге, продолжателе дела профес-
соров Г. Г. Дингеса и А. П. Дульзона.
Но как бы то ни было, повторю, уже прозвучавшие в на-
чале слова: выход энциклопедии «Немцы России» следует
признать одним из значительнейших событий в жизни на-
шего народа. Большое спасибо всем её авторам за этот фун-
даментальный труд, который, надеюсь, будет дополнен ещё
одним (а лучше не одним)томом и который сможет легко
приобретать каждый желающий.
172
Необходимое послесловие
После того как этот очерк (краткий вариант)был опу-
бликован в еженедельнике «Русская Германия/Русский Бер-
лин», затем перепечатан журналами «Российский колокол»
(Москва), «Русский переплёт» (Москва), помещён на сайтах
Международной федерации русскоязычных писателей (Бу-
дапешт)и «Немецкое Поволжье», появился в других из-
даниях, ко мне стали приходить письма с дополнениями,
уточнениями, вопросами. Я искренне благодарен их авто-
рам. Кроме того, хочу поблагодарить группу москвичей, со-
общивших, где находится едва не половина тиража энцикло-
педии «Немцы России». По их сведениям, это одна из комнат
посольства ФРГ в Москве.
Признаюсь, это меня не удивило, так как работу по под-
готовке и изданию энциклопедии субсидировала в основном
германская сторона, и вполне логично, что посольству была