Садыков Дамир Миннихазиевич
Шрифт:
Уважаемый читатель, а что такое "первородный грех"?
Это словосочетание имеет смысл, если подразумевает причину нашего воплощения в материальном мире. Причиной первого воплощения в худшем, нежели Царство небесное, мире, может быть только наше желание (похоть) чего-либо ещё, кроме служения Господу Богу. Например, любопытство, интерес. А Господь Бог добр к нам, своим созданиям и как добрый Отец выполняет любые наши желания. Строго говоря, любое наше желание (как и богатство), кроме желания служить Господу Богу, покрыто грехом. На вопрос: "Почему мы родились (воплотились) в этом мире?", ответ простой: "Потому, что сами этого захотели".
Вот и в "ветхих" писаниях (Быт.2:19) говорится, что у всего живого есть душа. Следовательно, душа есть и у кошки, и у мухи, и у дерева. Просто, эти души сами выбрали себе тела из тех тел, какие захотели из тех, что заслужили. Прежде всего, заслужили, потому что хотеть невоплощённая душа может только одного, человеческого тела. Ибо, только в человеческом теле душа может послужить Господу Богу словами: "Слава Господу Богу!" и заслужить воскресение.
Удивительно, насколько интересным показался нам этот мир, если мы искусились на него и покинули Царство небесное. Покинули мир вечного блаженства, о котором говорил святой земли русской, Серафим Саровский, после кратковременного посещения им Царства Небесного. Он говорил, что готов всю свою земную жизнь провести в муках ради одного мгновения пребывания в Царстве Небесном.
А уже последующие воплощения, есть следствие совершения грехов и обязательной, и неотвратимой, расплаты за них. Так и будем воплощаться, пока не рассчитаемся за всё. Не рассчитаемся никогда, всё больше и больше погрязая в грехах, если не одумаемся и не обратимся за помощью к Господу Богу и Господу Иисусу Христу. Как известно, за удовольствия сомнительного свойства, надо платить.
Уважаемый читатель, как ты думаешь, почему "Благая Весть" переведена на русский язык только и именно с греческого языка?
Почему "Библия" греческое слово?
Почему Господь Иисус Христос назвал Симона греческим именем Пётр (Мф.16:17–18)?
Почему Господь Иисус Христос употребляет греческое слово "Евангелие" (Мф.9:35, 24:14, Мк.16:15) и другие греческие слова?
Неужели не нашлось подходящих иудейских слов?
На первый взгляд, это может показаться странным.
Вот и Павел говорит (1-ое Кор.9:20): "Я стал с евреями, как еврей".
При этом, в нескольких эпизодах, Господь Иисус Христос предстаёт перед нами будто бы цитирующий псалтырь (Мф.27:46), написанную гораздо позже и будто бы произносящий отдельные слова на иудейском языке (Мк.5:41, 7:34).
Мы знаем, что Господь Иисус Христос говорил на разных языках (Мк.16:17). К чему бы эти вкрапления в греческий текст?
Уважаемый читатель, никаких иудейских текстов не было и быть не могло, потому что любой иудей, отвратившийся от иудейской идеологии, наказывался смертью. Первые тексты "Благой Вести" были на греческом языке. С греческого языка перевели на русский язык и весь текст. Кроме того, в греческом произношении оставлено имя Господа Бога Христа-Кришны, с греческим окончанием на — ос, Христос. Странное, казалось бы, предпочтение греческому языку только для одного слова, верно?
Ничего, странного, если мы пришли к выводу, что "Благая Весть" была написана на греческом языке. А потому, если и есть на свете "богоносный" народ, то это греки. По совокупности фактов, напрашивается вывод, что Господь Иисус Христос, грек. Господь Иисус Христос говорит об иудеях, как о народе, в числе других народов, к которым Он послан. И этот народ Он вынужден терпеть и просвещать (Ин.13:33, Мф.17:17, Мф.10:6).
Иудеи говорят (Ин.9:29–30): "… Сего же не знаем, откуда Он".
Они не знают, откуда Господь Иисус Христос. Они подтверждают слова Господа Иисуса Христа (Ин.8:19): "…вы не знаете ни Меня, ни Отца Моего; если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего".
Человек прозревший сказал им в ответ: "это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи".
И у Матфея мы находим этому подтверждение (Мф.3:43, 13:55).
И здесь же, уже в который раз, обнаруживаем ложь соавтора (Ин.7:27): "Но мы знаем Его, откуда Он…".
Вот и Лука (соавтор) опровергает себя и родословие, когда пишет (Лк.3:23 4:22): "Господь Иисус, начиная Своё служение, был лет тридцати. И думали люди, что Господь Иисус был сыном Иосифа".
Люди не знали, сколько лет Господу Иисусу Христу. Люди, Лука в том числе, думали и гадали, чей Он сын.
Более того, языческие законники говорят, ссылаясь на их "писания" (Ин.7:52): "… Изучай писания и убедишься, что ни один пророк не был родом из Галилеи".
Это ложь.
Язычники не знают своих "писаний".
Согласно же их, "ветхих", писаний, Илия-Пророк, воплощённый Иоанн-Креститель, был родом из Галилеи, из города Фесвы (3 Цар:17 и 4 Цар. 1:3, 2:1-15).
Если верить Иоанну (соавтору), иудеи совсем запутались, говоря (Ин.7:43, 8:48, 9:16): "Произошла о Нём распря в народе", "Разве не правы мы, когда говорим, что Ты самаритянин…", "И была между ними распря".