Кормильцев И.
Шрифт:
Lord, you know that ain’t right
Since I’ve been loving you
I’m about to lose my worried mind
Said I’ve been crying
Wo, my tears they feli like rain
Don’t you hear, don’t you hear them falling
Don’t you hear, don’t you hear them falling?
Do you remember, mama, when I knocked upon your door?
I said you had the nerve to tell me you didn’t want me no more
I open my front door, hearing my back door slam
You know I must have one of them new-fangled, new-fangled back-door man
I’ve been working from seven, seven, seven to eleven every night
It kinda makes my life a drag, a drag, drag, ah, yeah, it makes a drag
Baby, since I’ve been loving you
I’m about to lose
I’m about to lose my worried mind
Since I’ve been loving you
I’m about to lose my worried mind
С ТЕХ ПОР КАК Я ПОЛЮБИЛ ТЕБЯ
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Каждый вечер — работа с семи и до одиннадцати.
Моя жизнь превратилась в кошмар.
Как это все ужасно —
Какой я был законченный, законченный дурак!
Но я делал все, что мог, да, потому что любил тебя, детка.
Как я любил тебя, детка, как я любил тебя, дорогая, как я любил тебя, девочка, маленькая девочка!
Но, детка, с тех пор как я влюбился в тебя, да-да,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.
Все говорили,
Что ты не доведешь меня до добра.
Господи, как я старался,
Дай мне сказать, дай мне сказать: я старался изо всех моих сил,
Работал с семи и до одиннадцати каждый вечер;
Моя жизнь была словно сплошной кошмар, кошмар, кошмар, кошмар…
Боже, ты знаешь, как все это ужасно…
С тех пор как я влюбился в тебя,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.
Говорят, что я плакал?
Плакал? Мои слезы лились, как дождь!
Слышишь, слышишь, как падают капли?
Слышишь, слышишь, как падают капли?
Ты помнишь, мать, как я стучался в дверь?
У тебя хватили наглости сказать, что я больше не нужен тебе.
Тогда я открыл парадную дверь своим ключом и услышал, как хлопнула дверь во двор,
Видно, в моем доме завелся гость из тех, что ходят в заднюю дверь.
Я работал с семи и до одиннадцати каждый вечер;
Моя жизнь была словно сплошной кошмар, кошмар, кошмар, о да, превратилась в кошмар…
Детка, с тех пор как я влюбился в тебя,
Я измучился так,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.
С тех пор как я влюбился в тебя,
Я измучился так, что скоро сойду с ума.
OUT ON THE TILES
(J. Page — R. Plant — J. Bonham)
As I walk down the highway
All I do is sing this song
And a train that passes my way helps
The rythm move along
There is no doubt about the words are clear
The voice is strong
Is oh so strong
I’m just a simple guy
And I live from day to day
A ray of sunshine melts the clouds
And blows my blues away
There’s nothing more that I can say
But on a day like today
I pass the time away
And walk a quiet mile with you
All I need from you is all your love
All you got to give to me is all your love
All I need from you is all your love
All you got to give to me is all your love
I’m so glad I’m living
And gonna tell the world I am
I got me a fine woman
And she says that I’m her man
One thing that I know for sure
Gonna give her all the loving like nobody, nobody, nobody, nobody can
Standing in the noonday sun
Trying to flag a ride
People go and people come
See my rider right by my side
It’s a total disgrace
They set the pace
It must be a race
And the best thing I can do is run
All I need from you is all your love