Шрифт:
Дон Хуан
Это было в вышней власти, Чтобы в море, между рыб я Мудрым умер… Но погиб я, Как безумец, здесь от страсти… Поглотить меня могла бы Зыбь серебряная моря, На безбрежном волн просторе, Но зажечь — нет, не зажгла бы! Вы ж — огонь, частица дня! Солнечным причастны негам, Внешне сходная со снегом, Вы сжигаете меня!Тисбеа
Вам, иззябшему, дор'oга Обернулась, знать, огнем, — Вы ж горите и в моем. О не лгите, ради бога!Сцена 13
Выходят Каталинон и с ним Анфрисо, Коридон (рыбаки). [211] Те же
Каталинон
Вот и все собрались здесь!Тисбеа
Глянь-ка, твой хозяин ожил!Дон Хуан
Да, от взгляда твоего же Лаской жизни полн я весь!211
Коридон, Анфрисо — имена пастухов, заимствованные из «Георгик» Виргилия, употреблявшиеся во всех пастушеских романах, романсах и эклогах.
Коридон (Тисбее)
Что прикажешь?Тисбеа
Ах, друзья, Коридон, Анфрисо!Коридон
Только Этих слов и ждали столько Времени и он, и я! Что, Тисбеа, нам прикажешь? Тот из нас венца достиг, Кто из этих уст-гвоздик Слышит речь; кому ты скажешь: «Сделай то и то», — что конь Боевой, не медля и не Отдыхая ни в долине, Ни в горах, — влетит в огонь, Воздух силой переборет, Море, сушу рассечет…Тисбеа (в сторону)
Знала я наперечет, Что любой из них повторит; До сегодня был мне пуст Смысл их льстивых утверждений. Нынче ж жадно подтверждений Жду словам из милых уст!(Громко)
Я, друзья, удила тут, С камня… Вдруг передо мною Тонет с'yдно… Эти двое, В воду бросились, плывут… Вас на помощь я кричала, Но никто не слышал… Вот Человек, однако, тот. Как в волн'aх их ни качало, Друга н'a плечи взвалил, Победил вражду стихии, И на камушки морские Бездыханного свалил… Вот лежит идальго. Я Шлю другого к вам…Анфрисо
И сразу Мы сбежались… Ждут приказу Твоего твои друзья.Тисбеа
Так прошу: его снесем В хижину мою, согреем Там его и как умеем Платье вычиним на нем. Я отца привлечь хочу К помощи, — он это любит…Каталинон (в сторону)
Ну, красотка так и рубит!Дон Хуан (в сторону, Каталинону)
Слушай, и молчи.Каталинон (так же дон Хуану)
Молчу.Дон Хуан (так же)
Если спросят, кто я, скажешь, Что не знаешь.Каталинон (так же)
Так. Потом Известишь меня о том, Что задумал и прикажешь.Дон Хуан (так же)
По охотнице младой От восторга так и млею! В эту ночь ей быть моею!Каталинон (так же)
Больно скоро, сударь мой! А каким же родом?Дон Хуан
Спрячь Свой язык и уходи-ка!Коридон
Рыбаков предупреди-ка, Друг Анфрисо, — всем назначь В часовой собраться срок Здесь для танцев…Анфрисо
Разумеем Это мы. Не пожалеем Уж ни глоток мы, ни ног!Дон Хуан
Умер я!Тисбеа
Но вы идете…Дон Хуан
И, как видите, с трудом…Тисбеа
Говорите обо всем…Дон Хуан