Хокинс Карен
Шрифт:
— Мне тоже.
Джорджиана фыркнула:
— Муффин, возможно, превращается в послушную собачонку. Если ему нужны уроки, пусть обратится к Дервиштону. Тот уже на голову опередил его в этой области.
Леди Кинлосс льстиво засмеялась:
— Или к лорду Фолкленду! Дервиштон — не единственный, кто попался в сети мисс Хёрст.
Александр знал, что Джорджиана пристально его разглядывает, чтобы уследить за его реакцией, поэтому он благоразумно скрыл раздражение из — за их мелочности. Он может во многом обвинять Кейтлин, но ни разу он не видел, чтобы она поощряла Фолкленда или Дервиштона. Проблема заключалась скорее в том, чего она не делала. Она не просила их отстать от неё, не предостерегала их, чтобы они не переходили границ.
Голос лорда Дингволла долетел до их края стола. Александр поморщился, когда мужчина всё тем же игривым тоном сделал несколько критических замечаний по поводу дома и еды. Александр нисколько не сомневался, что в его намерения входило, чтобы герцогиню передёрнуло от злости, — что с ней и произошло.
Александр облегчённо вздохнул, когда ужин наконец — то закончился. Женщины перешли в большую гостиную, а джентльмены удалились в библиотеку выпить по стаканчику портвейна.
Как только Дингволл оказался вдали от внимательных глаз леди, он тут же начал рассказывать шумные истории своих стычек с герцогиней, вне всякого сомнения приукрашивая их так, чтобы выглядеть со своей стороны более остроумным. Не прошло и нескольких минут, как Дервиштон, Фолкленд и Кейтнесс покатывались со смеху.
Если бы Джорджиана об этом пронюхала, она бы взвилась от гнева ещё больше.
С течением времени группа начала перемешиваться. Роксбург увлечённо болтал с Кейтнессом о пользе купания в различных горячих источниках, а Дервиштон, Треймонт и Фолкленд делились охотничьими историями и обсуждали, где в окрестностях лучше всего охотиться на лис.
Дингволл разделался с ещё одним бокалом портвейна, громко причмокнул губами и рыгнул, после чего блаженно улыбнулся:
— Пардон.
— Не хотите ли ещё? — спросил Александр.
Бокал Дингволла немедленно взметнулся в воздух:
— Не возражаю.
Александр кивнул лакею, который тут же поспешил наполнить бокалы.
Дингволл взял ценный напиток и вздохнул:
— Ах. Это лучший портвейн, который я когда — либо пил.
— Он великолепен. Что ж, расскажите мне, Дингволл, каким волшебством мисс Хёрст заманила вас сюда?
Старик широко улыбнулся, лицо пошло складками.
— Вы знакомы с мисс Хёрст?
— Да.
— Вы не станете за ней ухаживать, а? Я насмотрелся на этих остальных бойких мальчишек, и они показались мне совершенно недостойными такой женщины.
Александр почувствовал, что сильно заинтригован второй частью этого заявления:
— Она вам угрожала? А может, она располагает неким компроматом? Или она захватила с собой пистолет?
Дингволл коротко засмеялся:
— С неё бы сталось. Не говоря уже о том, что было у неё в корзинке. Лошадь её не укусила, потому что она кидала ей под копыта яблоки. Та была так занята жеванием яблок, что ей некогда было жевать её саму.
Александр вынужден был признать, что идея была блестящая.
— А чтобы утихомирить псов, у неё была дюжина свиных рёбрышек, которые она разбрасывала по пути по другую сторону дороги. Собаки разбежались, оставив неохраняемым главный вход.
— Весьма неплохой план. — В корзинке Кейтлин пользы оказалось гораздо больше, чем Александр думал.
— Но это только половина плана. Я оказался в осаде. И осаждали меня простая худенькая девчонка и исполинская женщина с волосами в тех местах, где их быть не должно. Великанша имела наглость сказать мне, что она выкрадет моего дворецкого, если я не выслушаю коротышку.
— Я так понимаю, что вы выслушали.
Старик хлопнул себя по ляжкам и рассмеялся:
— Чертовски верно подмечено. Я выслушал. Мне пришлось это сделать. Ведь дворецкий у меня на вес золота — стоит столько золота, сколько весит сам. А если бы вы знали, какой он тяжёлый, вы бы тоже оценили это.
— Так поведайте же мне, что сказала вам мисс Хёрст?
— Она не стала ходить вокруг да около. Она выступила вперёд и заявила, что знает, что я — не хороший человек.
— Что?
— Вот — вот, я подумал то же самое. Маленькая губастая худенькая девчонка! Что она могла знать? Но она посмотрела мне прямо в глаза и сказала: «Я знаю способ, которым вы сможете заставить герцогиню Роксбургскую поседеть уже сегодня вечером».
Александр не мог не улыбнуться:
— Вы, конечно, не могли устоять перед таким соблазном?
Дингволл сдавленно засмеялся:
— Не мог! И позвольте вам заметить, оно того стоило, и даже больше. Я ещё никогда не видел герцогиню такой разъярённой, даже когда стащил её пуделя!
Чёрт возьми, Кейтлин оказалась неожиданно трудным противником. Она была находчивой, изобретательной и способной заставить любое количество народу плясать под свою дудку.
— Я что — то слышал об этом пуделе.