Константин
Шрифт:
***
Улица встретила нас невыносимым шумом. Настоящий калейдоскоп фырча-
щих, бурчащих, трещащих и иных невоспроизводимых звуков навалились на
нас со всех сторон.
Отсек Серых труб, как его называли местные или Промышленный альянс –
как было написано на городских таблицах, был не самым лучшим местом для
прогулок. Особенно сегодня. В месяц презентаций сюда съезжалось такое ко-
личество толстосумов, что голова шла кругом от их дымящих кортежей запо-
лонявших не только узкие улочки нашего города, но и все небесное про-
странство над ним. И тогда, механические кареты разрывали тишину звонки-
ми клаксонами, дирижабли - оглушающими трубами-оповещателями, а воз-
мущенные прохожие - лужеными глотками. Каждый хотел продемонстриро-
вать свое превосходство, тем более в таком щекотливом вопросе, как лидер-
ство на запруженной дороге. В такие минуты элементарная вежливость ухо-
дила на второй план, и каждый мнил себя не ниже мэра или члена Верхушки.
Поэтому и возникали бесчисленные заторы, стычки и наконец, просто ава-
рии.
Я слышал, что пару недель назад министерство издало указ усилить патру-
лирование промышленного отсека, - но положение это не исправило. Пере-
груженные улицы не могла контролировать даже армия блюстители. Сколько
они не бились – толпа и создаваемой ей хаос был сильнее.
– Осторожно!
– Дейв дернул меня за рукав.
Почти вплотную к бордюру, словно ураган, пронесся массивный кэб рас-
считанный минимум на десять пассажиров. На крыше, слева, развивался ма-
ленький оранжевый флажок, перечеркнутый тремя параллельными темными
линиями. Я погрузил вознице кулаком.
– Бесполезно. Это заказной, - со знанием дела заявил Дейв.
– Спасибо, приятель. Ты представь: он даже меня не заметил, - справедливо
возмутился я.
– И никого не заметит, - поддержал меня друг. – Они под защитой Верхушки.
Так что мой совет - таким лучше дорогу не переходить.
– Да он бы меня задавил и…
– И что? Кинул бы пару монет на погребение и дело с концом.
– А блюстители?!
– А блюстители отписались бы и закрыли дело. Много ли таких неаккурат-
ных как ты по улицам ходят. Целые толпы! А заказные кэбы на вес золота,
вот и думай сам, - разъяснил Дейв.
Я ничего не ответил, потому что мой всезнающий друг был абсолютно
прав. Наш скромный городок знаменитый лишь самой большой в западных
землях взлетной поляной и музеем первых крылопланов, которые изобрел
наш соотечественник, - по сути своей, в столице считался сущим захолу-
стьем. Поэтому каждый представитель Торговый ассоциации пребывавший к
нам с дружественным визитом, являлся персоной либеро - наделенной небы-
валыми полномочиями.
Конечно, и в нашем городке хватало богачей, но сделки совершенные с
крупнейшими промышленниками столицы всегда приносили гораздо больше
прибыли, нежели местные контракты. И знал я это не понаслышке. Мой
прежний учитель мистер Босвел обычно производил закупки у одного и того
же леприхуна Ал-Хима. И каждый раз после торгового визита виртуоз заяв-
лял, что его нещадно обманули и причина тому – непомерная хитрость этих
маленьких противных карликов, и он с удовольствием нашел бы поставщика
в столице, где царил порядок и честность. А у нас, в Плакте, властвовали эти
маленькие бестии - леприхуны. Конечно, они были не так жадны как кобли-
наи, - зато в умении обмана им не было равных. Чуть ли не каждый день
местные газеты трубили о новом стычке этих двух рас в момент подписания
очередной несостоявшейся сделки.
– А куда мы идем? – оторвавшись от своих мыслей, поинтересовался я.
– Когда доберемся, увидишь. И поверь мне, не разочаруешься, - продолжил
интриговать Дейв.
На улицах сегодня, в прочем, как и всегда, было многолюдно. Щурясь от
яркого летнего солнца и вдыхая пыль, смешанную с человеческим потом и
слегка приправленную выхлопными газами, я пытался не упустить из виду
темно-синюю куртку Дейва. Ускорив шаг, он едва не ускользнул от меня,