Константин
Шрифт:
уже не был уверен: нужна ли мне работа в "таком" месте, но отступать было
поздно.
Глава 3 Не совсем удачное предложение и правило трех
Мрачный коридор заканчивался небольшой комнатой, в которой из всей
мебели имелись лишь громоздкие плотинные шкафы, стол и несколько сту-
льев.
Толкнув меня в спину, циклоп указал на дальнюю дверь. Я не стал возражать
и подчинился, проследовав внутрь.
В кабинете мистера Клевера оказалось немного уютнее: бесчисленное мно-
жество стеллажей с книгами, дубовый секретер и мягкие кожаные кресла, а
еще – неслыханная роскошь – газовые лампы, расположенные в рабочей
зоне у стола.
– Присаживайтесь, господа, - рыкнул циклоп и быстро удалился.
Погрузившись в приятную мягкость кожаного кресла, я мгновенно оценил
колоссальную разницу между дешевой и дорогой вещью.
– Ну, что я тебе говорил, - подмигнул Дейв. – Мистер Клевер очень влия-
тельный человек в нашем городе.
– Что же он тогда не нанял парочку уборщиц, чтобы они подмели его хибару?
– попытался пошутить я, но как выяснилось крайне неудачно.
– Я думаю это не ваше дело, молодой человек, - раздался дребезжащий го-
лос.
– Хотя если вам интересно, могу прояснить ситуацию. Пыль появляется
каждый день, а две монеты, которые я заплачу за работу - гораздо реже. Вот
и думайте сами.
Почувствовав себя весьма неловко, я потянулся к воротнику и, расстегнув
верхнюю пуговицу, с трудом проглотил ставший в горле ком. Маленький
хитрец лепрехун спрятавшийся за крайним стеллажом, раскрыл себя в самый
неподходящий момент. Выступив из темного угла, он желчно улыбнулся и,
прищурившись, осмотрел нас с ног до головы. Проделав короткое расстояние
от книжной полки до стола, карлик поставил книжку на место и, сняв с голо-
вы высокий темно-синий цилиндр, запрыгнул на трехступенчатую подставку,
а с нее на кресло.
– И так, чем обязан, юные господа? – скрестив крохотные ручки, и пожевав
губами, мистер Клевер приготовился слушать.
Описывать леприхуна не было никакого смысла. По мне, так они все вы-
глядели одинаково - в половину человеческого роста, кудрявые, рыжеборо-
дые, с кривыми носами и ехидными улыбками. Но причина была ни в этом.
Перед нами сидел никакой ни мистер Клевер, а старый знакомый моего учи-
теля, Ал-Хим ди-ди Крошер.
– Вы меня помните, я Дейв Выкрик, механикус третей степени из ангара, -
замявшись, дрожащим голосом начал мой приятель.
– Допустим, - согласился Ал-Клевер.
– Так вот, - Дейв потер вспотевшие руки, - вы мне говорили, что вам нужны
отличные механикусы.
– Безусловно.
– Я думаю мой приятель - тот, кто вам нужен.
– Думаете или уверены? – с сомнением уточнил леприхун. Его серьезный вз-
гляд коснулся меня, заставив смутиться.
Почесав свою рыжую, козлиную бородку, он долго о чем-то думал, бухча
себе что-то под нос, а после попросил:
– Покажи руки.
Еще больше смутившись, я вытянул ладони.
– Угу, - кивнул леприхун и опять погрузился в размышления.
– Даю голову на отсечение, он тебя возьмет, - шепнул мне на ухо Дейв.
Я ничего не ответил, надеясь, что друг окажется прав и вскоре карлик,
удовлетворив свое любопытство, назовет мне свое предложение.
– Постойте, юноша, - внезапно опомнился Клевер, - а не вы ли часом прихо-
дили ко мне с виртуозом Босвелом, тем самым, что живет на улице Идей?
– Нет, - неуверенно отмахнулся я.
– Что ж, видимо глаза старика совсем ослепли, великий Икар, - посетовал ле-
прихун. – Так вы говорите: неплохо разбираетесь в машинериях? Можете чи-
нить, обслуживать, запускать?
– Он занимался изобретательством! – торжественно произнес Дейв, вмешав-
шись в разговор.
– Ну да, - согласился Клевер, и тут же засомневался. – Только молод он для
такого дела. Что подмастерьях был – верю, а личные открытия, вот уж дудки!
– Когда Икар первым отправился к небесам, ему было… - начал было Дейв.
Клевер, недовольно поморщившись, ударил кулаком по столу и злобно рявк-
нул:
– Не сравнивайте великий дар с сумасбродством!