Шрифт:
— Вот, значит, как ты ко мне относишься?
— Да, черт побери! Ты… ничем не дорожил — ни отцом, ни компанией, готов был запродать все в ту же секунду, как я представила тебе У Тайцзи. И мне это нравилось. Даже без миллионов. Это шутка… идиотская шутка. — Голос Мэйхуа поднялся до визга. — Любовь!
— Ты ошибаешься. Я сказал У, что сейчас неподходящее время… — Мэт тряхнул головой. Какой смысл во всем этом? Он был невероятно наивен. Что ж, это не преступление. Во всяком случае, его любовь не преступление. Она дурачила его с наркотиками, а он искренне верил, что Мэйхуа хочет преодолеть свой недуг, хотя все это время она…
Нет! Детские обиды могут подождать, сейчас нужно беспокоиться о более серьезных вещах.
— Мэйхуа, послушай. Кто притащил тебя сюда?
— Они.
— Кто «они», Господи помилуй?
Мэйхуа пожала плечами.
— Разведка. Тайваньский гарнизон. Может быть, служба охраны порядка. — Мэйхуа монотонно забормотала, словно молилась: — Комитет национальной безопасности, Министерство внутренних дел… И так далее, и так далее, и так далее!
— Понимаю. Они сказали тебе, почему я здесь?
— Они чего-то хотят от тебя. Я должна передать тебе. Сообщение. «Апогей». Вот что им нужно. Но твой отец не стал играть в их игру. Улетел вчера с Тайваня и взял «Апогей» с собой.
— Значит, они сказали тебе насчет «Апогея»… — Мэт перестал ее гладить. — Отец уехал, говоришь… — Он встал и принялся ходить по комнате. Когда Мэт остановился, Мэйхуа увидела на его лице ту нежную улыбку, которая всегда так нравилась ей, успокаивала и одновременно возбуждала. — Это они сказали тебе, что мой отец вчера улетел?
Мэйхуа кивнула.
— И взял с собой «Апогей»?
— Да. Он бросил тебя.
— Нет, не думаю. Наверное, он хочет… чтобы я сам принял решение. — Мэт грустно усмехнулся. — Вот проблемы-то.
— И не говори.
— Мне иногда приходило в голову, что тайваньцы хотя заполучить «Апогей», и если отец предоставил мне право выбора…
— А что это за «Апогей»?
— Неважно. — Мэт подвинулся к Мэйхуа и положил руку на спинку ее стула.
— Моя проблема в том, что я знаю кое-что об «Апогее». И в том, что я трус. Заговорю задолго до того, как мне выдернут первый ноготь.
— Чушь! Ты не трус.
— Разве? Ну, а как насчет другой проблемы? Беда в том, что… я не против них. Я за тех, кто трудится ради спасения своей страны.
— Ты выдашь им свои тайны? Им? Ты псих.
— Неужели? Думаю, ты никогда по-настоящему не понимала, как сильно я любил Тайвань. — Мэт помолчал, подыскивая слова, которые убедили бы ее. — Ты говорила, что я — ни то ни се, евразиец…
— Так оно и есть!
— Верно, но я всегда считал, что в моих жилах больше китайской крови, чем английской. Когда я приехал на Тайвань, случилась забавная вещь. Я влюбился в эту страну. А потом и в тебя тоже. — Его улыбка погасла. — Так что теперь ты видишь, в чем проблемы.
— Ничего я не вижу.
— «Апогей» — это коммерческая тайна. Ею владеет мой отец… Знаешь, что я думаю? Он не хочет, чтобы моя смерть была на его совести. Отец выполнил свой долг в сделке, которую заключил с материковым Китаем. Если я смогу спасти свою жизнь только одним путем, а именно — выдав тайну «Апогея», значит, предполагается, что я сделаю это. Или, по крайней мере, — голос Мэта сорвался, — я верю, что это будет так.
Мэйхуа долго смотрела на него, отыскивая подвох и не находя ни малейшего признака.
— Ты, похоже, не боишься.
— Да? Это хорошо.
На самом деле Мэт был в ужасе. Как бы ни пошли дела, будущее представлялось ему безнадежным. Если начнется вторжение материкового Китая, войска «красных» в течение часа сотрут Цюэмой с лица земли. Мэт знал, что его тюремщики никогда не отпустят его; он слишком опасен в роли свидетеля. Его пугала мысль о пытках. Об «Апогее» он знал недостаточно много; во всяком случае, не столько, чтобы воссоздать его заново.
— Слушай, я все еще не понимаю, почему ты здесь. Они и сами могли бы передать мне сообщение. Ты им не нужна.
Мэйхуа снова задрожала.
— Меня арестовали… вчера вечером. Они к-кричали на м-меня. Сказали, что я должна убедить тебя со-со-трудничать. — Она отвернулась от Мэта, пряча лицо, на котором было написано отчаяние, и не в силах видеть боль в его глазах. Забившись в угол и ощутив, как Мэт тянется к ней, Мэйхуа закричала, уткнувшись в стену. — Не надо! Пожалуйста… не надо!
В этот момент дверь открылась, и в комнату вошел Ли Лутан. Он бесстрастно разглядывал Мэта.
— Сядьте.
Мэт нежно опустил Мэйхуа на стул и только потом сел на другой. Ли прислонился к стене. Он не торопился.