Хорнби Альберт С.
Шрифт:
Он сделал эту работу хорошо (плохо).
She plays tennis beautifully.
Она превосходно играет в теннис.
You speak English perfectly.
Вы отлично разговариваете по-английски.
Hit the ball hard.
Бейте сильнее по мячу.
В восклицательных предложениях, начинающихся с how, обстоятельство образа действия ставится после how, а не в конце предложения.
How well (badly) he has done the work!
Как хорошо (плохо) он сделал эту работу!
How well she plays tennis!
Как хорошо она играет в теннис!
How beautifully she sings!
Как чудесно она поет!
How hard you work!
Как много вы работаете!
Наречие much обычно стоит в конце предложения.
Не doesn’t speak much.
Он много не разговаривает.
Does she play tennis much (= often)?
Она много (часто) играет в теннис?
Do you like the cinema much?
Вы очень любите кино?
Не doesn’t like wine very much.
Он не очень любит вино.
Предложение Не does not like very much wine грамматически правильно, но имеет другое значение: Он не любит пить много вина.
Much употребляется также в середине предложения, после отрицательной формы глагола, особенно когда дополнение выражено абстрактным существительным.
I don’t much like the idea.
Мне совсем не нравится эта мысль.
Наречия образа действиям суффиксом -ly, характеризующие переходные глаголы, стоят как в середине, так и в конце предложения, (Наречие образа действия badly – скверно в середине предложения не ставится. Однако наречие степени badly – серьезно, тяжело занимает срединную позицию, предшествует прилагательному или причастию, к которому оно относится.)
Не quickly picked up the ball.
He picked up the ball quickly.
I deeply regret the mistake.
He frankly admitted his error.
I had completely forgotten it.
В пассивной конструкции наречия с суффиксом -1у стоят либо после сказуемого, либо внутри его, между вспомогательным и главным глаголами.
The work had been carefully done.
The work had been done carefully.
Работа была тщательно выполнена.
При составных глаголах типа go out, come in наречия с суффиксом -1у могут стоять как в середине, так ив конце предложения.
Не went out (came in) quietly.
He quietly went out (came in)
Он тихо вышел (вошел)
ПОРЯДОК РАЗМЕЩЕНИЯ НЕСКОЛЬКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ В ОДНОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ
§ 105. Вопрос о размещении обстоятельств возникает в тех случаях, когда в предложении имеется несколько однородных или разнородных обстоятельств.
При наличии в предложении двух обстоятельств времени более точное (меньшая единица времени) обычно (но не всегда) стоит первым.
I will meet you at three o’clock tomorrow.
Я встречу вас завтра в три часа.
We arrived at five o’clock yesterday afternoon.
Мы приехали вчера в пять часов дня.
I saw the film on Tuesday evening last week.
Я видел этот фильм во вторник вечером на прошлой неделе.
Этот порядок нарушается, если более широкое указание представляется более важным или раньше пришло на ум говорящему,
We arrived yesterday afternoon, about five o’clock.
Мы приехали вчера днем, около пяти часов.
I had forgotten it completely.
Я совершенно забыл об этом.
He admitted his error frankly.
Он честно признался в своей ошибке.
I regret the mistake deeply.