Шрифт:
Дункан закрыл глаза. Брат проделал этот трюк снова. Пронесся опустошительным ураганом, оставив позади еще одну несчастную женщину.
Проклятый Финн!
Дункан открыл глаза и попытался стать рассудительным и энергичным хозяином дома, каким и предполагала видеть его прислуга.
— Я рад, что вы пришли ко мне. Однако должна же быть причина, зачем вы мне все это рассказали.
— Я не могу больше выполнять мою работу так, как следует, — хмуро ответила она. — Не могу забыть того, что случилось с Эйслин. Сижу здесь с вами — а вы такой внимательный, такой заботливый! И я вдруг поняла — не дело, что вы не знаете правды. Эйслин тоже мучилась, но она очень боялась, что вы разгневаетесь. Узы крови очень сильны, милорд.
— Узы крови? — Он горько рассмеялся. — К черту узы крови! Я хочу, чтобы Эйслин вернулась.
Маргарет покачала головой.
— Слишком поздно, милорд. Она хочет начать заново. С самого начала.
Но что, если она ждет ребенка?
— Маргарет, мне нужно с ней увидеться. Мы должны быть готовы к осложнениям.
Интересно, скольких отпрысков Финна ему придется усыновить? Сколько раз придется вызволять брата из беды?
«Я знаю, что вам нравится исправлять неправедное. Но есть вещи, которые не исправить», — так сказала Марша. И только теперь его осенило: он никогда не мог исправить Финна!
И собственно, это не его задача.
Финн — взрослый человек. Да, у них был плохой отец. Да, возможно, Финн унаследовал его губительную склонность потакать собственным прихотям. Тем не менее Финн должен стать капитаном собственного корабля. Даже если этот корабль несет на гибельные скалы.
Дункан проглотил стоящий в горле ком. Наверное, лучше знать горькую правду и идти к новым горизонтам, нежели бесконечно преследовать некий мираж. Но он не знал, сможет ли он идти к новому горизонту, ведь Финн его брат!
Он снова закрыл глаза, пытаясь сопротивляться горю, поселившемуся в его сердце, которое уже болело — так сильно, что он поник головой. Маргарет коснулась его руки:
— Милорд?
Прошла целая минута, прежде чем он смог ответить ей со всей невозмутимостью:
— Да, Маргарет.
Что-то сделалось с его голосом. Возможно, это заметил только он сам. Столько лет Дункан учил себя казаться жизнерадостным, каковы бы ни были обстоятельства. Быть вожаком, который ведет за собой людей. Но его голос стал ровнее. Он почувствовал некоторое облегчение. В голове прояснилось.
— Думаю, вам не стоит беспокоиться из-за осложнений, к которым нам нужно готовиться, — сказала горничная. — Не стану сообщать подробности, но Эйслин сказала, что она не… — Покраснев, она умолкла.
Он понял.
Даже если и так, Эйслин все равно страдает. Женщина, которая была на его попечении, как некогда Марша. Как-то она справится с бедой? И сколько времени ей понадобится?
— В любом случае мне нужно с ней увидеться, — сказал он. — Я напишу ей прямо сейчас и начну готовиться к поездке. Тем временем позвольте заверить вас, что отныне вход в этот дом моему брату заказан. Я прослежу, чтобы Дженкинс выполнял это распоряжение самым строжайшим образом.
Маргарет утирала слезы.
— Я не могу просить вас об этом! Он вам брат, а я никто.
— Как это — никто? Ничего подобного, — возразил он.
— Но Эйслин теперь ничего не угрожает. А я не буду столь наивна, милорд.
— Так должно было случиться, и это не ваша вина. И не вина Эйслин. И не моя. Отвечать должен Финн. — Дункан встал из-за пианино.
— Мне очень жаль, милорд.
— Не стоит. И ни на миг не корите себя за то, что открыли мне глаза.
Маргарет тоже встала, ее глаза блестели от слез.
— Кто бы мог подумать, — сказала она так, будто ей стоило больших усилий высказать свои мысли вслух, — что такой красивый мужчина, с такой милой улыбкой окажется легкомысленным и жестоким с девушкой, у которой и без того жизнь не сахар?
— Да, — мягко сказал Дункан. — Кто бы мог подумать?
Маргарет ответила ему благодарной и грустной улыбкой, присела в реверансе и вышла.
«Ты знал», — напомнил ему внутренний голос.
Он проявил преступную небрежность. В своем ослеплении отказывался верить, что его собственный брат не ставит ни в грош других людей. Чувство вины — что Дункану повезло родиться здоровым и благополучно пережить детство — завело его в ловушку. Он старался давать Финну один шанс за другим, а это был тупик. Он даже позволил негодяю распутничать в собственном доме, выбирая в жертву слабых и невинных.
Достаточно.
Он мог бы пасть духом, но сумел взять себя в руки. Пошел прямиком на конюшню, оседлал лошадь и поскакал в Олбани, чтобы расправиться с Финном.
На этот раз пощады не будет.
Глава 30
Марша решила — правда в том, что она годится для постели, но не годится для брака. По крайней мере, такого брака, который подразумевает любовь. Такого, как у отца с мамой.
Она знала это в глубине сердца, знала с тех пор, как Финн переспал с ней и уехал в Америку. Все это время она бежала от этой правды в надежде справиться с любовью. В надежде, что работа, приносящая ей радость, сделает эту правду менее болезненной, менее суровой.