Шрифт:
IV. Слово в коммуникативном аспекте
Коммуникативно-прагматический подход к языку вводит в активный оборот лингвиста и преподавателя целый ряд периферийных с точки зрения системы явлений языка, актуальных в коммуникативной деятельности (Н.Н. Формановская).
Лексическое и грамматическое значение слова в языке представляют собой единое целое, они условно выделяются при научном описании языка. Деление частей речи на самостоятельные слова и служебные предполагает выделение слов без лексического значения, обладающих только грамматическим значением (служебные части речи). Между ними располагается междометие. Междометия составляют особую группу слов: они ничего не называют и служат для выражения эмоционального отношения и субъективных оценок (Русская грамматика. Том 1 / АН СССР, Институт русского языка; под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980. С. 457). В потоке речи наиболее частотны служебные части речи. Большое значение имеют междометия. Обращение обычно рассматривается в синтаксисе, однако в коммуникации играет значительную роль, с точки зрения морфологии – это «непознанные» слова, т. к., в отличие от других, в этой функции не имеют парадигмы. Аналогичному пересмотру, очевидно, должны подвергнуться и слова-предложения и т. д. Теория коммуникации позволяет на многие слова посмотреть по-иному. Если в структурно-семантической системе языка подавляющее количество имён, и прежде всего существительных, то в коммуникативной парадигме большую роль играют глаголы.
Все слова в теории коммуникации делятся на предикатные и непредикатные (в рамках перформативной гипотезы Дж. Росса, Дж. Сейдока Остином было введено понятие констатива, противопоставленное перформативу). Предикатные – это слова, обозначающие разного рода коммуникативные ситуации, непредикатные – слова, обозначающие конкретные предметы (Л.П. Крысин). Под ситуацией обычно понимают фрагмент действительности, в котором можно выделить одного или нескольких «участников» (это могут быть как лица, так и неодушевлённые предметы или абстрактные понятия).
Типичные участники ситуаций получили названия актантов. Количество актантов и их набор определяются значением предикатного слова – в грамматике говорится о валентности слова, определяемой его значением (валентности – возможности употребления зависимых от глагола слов). Так, например, глагол учить имеет следующие актанты: субъект – агент (тот, кто учит), адресат (тот, кого учат), объект (то, чему учат). Частотны в русском языке актанты инструмента или орудия (чем) и т. д. Значения актантов обычно совпадают со значениями падежей. Некоторые предикатные слова имеют развёрнутую актантную структуру: писать – кто, кому, что, чем, на чём, о чём, для чего.. Но разные актанты имеют разную степень обязательности (ср. глаголы с сильным и слабым управлением). Некоторые учёные к предикатным относят и слова других частей речи.
Актанты в литературе противопоставлены сирконстантам – таким распространителям, которые могут быть, а могут и отсутствовать. Так, почти все действия протекают в каком-то месте (локальный распространитель) и в какое-то время (темпоральный распространитель). Но разные обстоятельства такого рода не проистекают от специфики значения именно этого глагола – это сирконстанты.
Разные актантные структуры могут использоваться при глаголах действительного и страдательного залогов (возвратных их вариантов): учить (кто, кого, чему) – учиться (у кого, чему,), однокоренных глаголов с разными приставками: зайти (кто, куда) – выйти (кто, откуда, куда), глаголов, обозначающих разные (противопоставленные) действия и состояния (купить-продать, дать-взять, пугать-бояться, надеть-одеть) (примеры Л.П. Крысина). Такие слова называются конверсивами. Конверсивы – это предикатные слова, обозначающие одну и ту же ситуацию, но подчёркивающие в ней разные стороны и имеющие т. н. обращённую актантную структуру.
Основной единицей коммуникации является высказывание, а организует структуру высказывания в большей части глагол. Э. Бенвенист в 1958 г. выделил особую группу глаголов, которые при своём произнесении и являются осуществлённым действием – это т. н. перформативы.
1. Прежде всего – глаголы речи в форме 1-го лица ед. и мн. числа настоящего времени: благодарю, обещаю, приветствую, прошу, советую, прощаю, извиняюсь, извиняю и т. д. Когда вы произносите эти слова, одновременно вы совершаете соответствующее действие: благодарите, обещаете, приветствуете: Приветствую вас, благодарю вас, обещаю вам. Это прямое перформативное представление.
Кроме указанного, в русском языке есть и другие способы выражения перформативности.
2. Синонимичные стилистически нейтральные высказывания: Здравствуйте, Привет (синоним Приветствую вас), Спасибо (синоним Благодарю), Сделай, пожалуйста… (Прошу тебя сделать).
3. Конструкция модальное слово + инфинитив, по мнению многих, также способна к перформативному употреблению: Хочу вас поблагодарить, Могу вам обещать.
4. Конструкция модальный компонент с Бы + инфинитив перформативного глагола: Я хотел (а) бы извиниться перед вами (Поблагодарить вас, посоветовать вам, поздравить вас и т. д.).
Таких типизированных способов выражения перформативности выделяется более десяти (Н.Н. Формановская).
Кажется, что количество таких слов в русском языке незначительно, однако исследователями насчитывается их до 1000 при сплошной выборке из толкового словаря.
Перформативные глаголы имеют определённую форму, интенциональное значение (выраженное коммуникативное намерение) и иллокутивную (мотивационно-целевую) функцию как силу самовыражения и воздействия на адресата (Н.Н. Формановская).
Особое значение имеют директивные речевые акты. В их организации используются номинации со значением побудительности. Это глаголы просьбы (просить, молить, умолять, заклинать, ходатайствовать, подавать прошение, апеллировать, выступать с петицией, упрашивать, увещевать, выпрашивать, клянчить (разг.), напрашиваться (разг.), навязываться (разг.), набиваться (прост.), докучать (устар.)); глаголы предложения (предлагать, предоставлять, приглашать, ангажировать (устар.), призывать, вызывать, взывать, звать, возбуждать); глаголы совета (советовать, рекомендовать, наставлять, указывать, консультировать, инструктировать, использовать руководство, поучать (разг., устар.), читать нравоучения, морализировать, читать нотации, проповедовать, наказывать, напутствовать, благословлять, увещевать, надоумливать (разг.), подсказывать, наталкивать (перен.)). Исследователи называют ещё 8 лексико-грамматических групп глаголов побудительной интенции, которые делятся на инъюнктивы (основанные на высоком статусе говорящего – это приказ, команда, требование, распоряжение, запрещение, принуждение и т. д.); не инвективы (не основанные на высоком статусе и власти говорящего – это реквестивы (в пользу говорящего): просьба, увещевание, мольба, заклинание и т. п.; адвисивы (в пользу адресата): совет, рекомендация, инструкция, рецепт, предложение, приглашение, предостережение и т. п. (Н.Н. Формановская).