Вход/Регистрация
Прогулка заграницей
вернуться

Твен Марк

Шрифт:

Вс авторитеты согласны между собою въ томъ, что нигд Альпы не являются предъ взоромъ туриста такими величественными, могучими и прекрасными, какъ съ вершины Риффельберга. Поэтому экскурсію на эту вершину я посовтую всякому. Для безопасности слдуетъ примнятъ общую соединительную веревку; я личнымъ своимъ опытомъ доказалъ, что, обладая хорошими нервами и соблюдая извстныя предосторожноcти, восхожденіе это можно совершить вполн благополучно.

Необходимо сдлать одну замтку, такъ сказать, въ скобкахъ, вызванную словомъ «снжныя», которое я часто употребляю. Всмъ намъ случалось видть холмы, горы и равнины, покрытые снгомъ, и потому мы думаемъ, что знаемъ вс эффекты, какіе можетъ произвести снгъ. Но мнніе это ошибочно; на Альпахъ снгъ иметъ совершенію непривычный для нашего глаза видъ. Быть можетъ, большую роль здсь играютъ масса и разстояніе, спорить не буду, но, такъ или иначе, въ здшнемъ снг есть что-то особенное. Между прочимъ, вамъ съ перваго же взгляда кидается въ глаза поразительная близна альпійскаго снга, даже весьма отдаленнаго отъ васъ. Снгъ, къ которому мы привыкли, всегда иметъ нкоторый оттнокъ: живописцы изображаютъ его обыкновенно синеватымъ, но въ здшнемъ снг, когда на него смотрть издали и при извстномъ освщеніи, нтъ ни малйшаго оттнка. Что же касается до неописуемаго великолпія этого снга, когда онъ горитъ и сверкаетъ подъ солнцемъ, то… то описать его невозможно.

ГЛАВА IX

Странная вещь эти путеводители. Изъ послдующаго читатель легко можетъ усмотрть, насколько долженъ быть опытенъ человкъ, предпринимающій великое восхожденіе изъ Зермата къ Диффельбергской гостинниц. Даже Бедекеръ объ этой экскурсіи сообщаетъ слдующія по меньшей мр странныя данныя:

1) Дистанція — три часа.

2) Заблудиться невозможно.

3) Проводники излишни.

4) Разстояніе отъ гостинницы на Риффельбергъ до Gorner Grat полтора часа.

5) Подъемъ легокъ и безопасенъ. Проводники излишни.

6) Высота Зермата надъ уровнемъ моря — 5.315 футовъ.

7) Высота гостинницы Риффельбергской надъ уровнемъ моря 8.429 футовъ.

8) Высота Gorner Grat надъ уровнемъ моря 10.289 футовъ.

Чтобы разъ навсегда исправить эти неврности, я сообщилъ ему слдующіе доказанные факты:

1) Дистанція отъ Зермата до гостинницы на Риффельберг семь дней.

2) Ошибиться дорогою возможно. Если я первый ошибся, то думаю, что это возможно и для другихъ.

3) Проводники необходимы, такъ какъ никто, кром здшнихъ жителей, не въ состояніи читать тамошнихъ надписей, указывающихъ дорогу.

4) Опредленіе возвышенія надъ уровнемъ моря многихъ пунктовъ довольно точно для Бедекера. Онъ ошибается въ нихъ всего на какихъ-нибудь сто восемьдесятъ или сто девяносто тысячъ футовъ.

Моя арника и мягчительныя оказались неоцнимыми. Мои люди страшно страдали отъ такого долгаго сиднія. Въ теченіе двухъ или трехъ дней они могли хольно или лежать, или ходить; однако же, благодаря чудесному свойству арники, на четвертый день они вс получили способность сидть. Я увренъ, что успхомъ нашего великаго предпріятія мы обязаны главнымъ образомъ арник и мягчительнымъ.

Какъ только возобновились силы и здоровье моихъ людей, я занялся вопросомъ о томъ, какъ намъ спуститься съ горы въ долину. Никоимъ образомъ я не хотлъ опять подвергать моихъ молодцовъ опасностямъ и трудамъ этой ужасной дороги. Прежде всего я подумалъ о воздушномъ шар, но, конечно, мысль эту пришлось оставить, такъ какъ мы не могли достать воздушнаго шара. Я перебралъ всевозможныя средства передвиженія, но, поразмысливши, пришлось по той или другой причин отъ нихъ отказаться. Внезапно меня оснило вдохновеніе: я вспомнилъ, что движеніе ледниковъ фактъ вполн доказанный; я прочелъ объ этомъ у Бедекера. И вотъ я ршился хать въ Зерматъ на большомъ Горнеровскомъ ледник.

Отлично. Но теперь являлся вопросъ, какъ спуститься на этотъ ледникъ съ возможно большими удобствами; дорога, по которой слдовали караваны муловъ, была очень длинна, извилиста и утомительна. Я принялся шевелить мозгами и скоро нашелъ средство побдить и это затрудненіе. Громадная замерзшая рка, которую называютъ Горнеровскимъ ледникомъ, протекаетъ какъ разъ подъ Gorner Grat'омъ, такъ что, глядя съ этого пункта на ледникъ, вы смотрите прямо въ пропасть глубиною въ тысячу двсти футовъ, съ почти отвсными стнами. У насъ было сто пятьдесятъ четыре зонтика, а что такое зонтикъ, какъ не парашютъ?

Съ восторгомъ я сообщилъ эту благородную мысль Гаррису и собирался уже отдать приказъ, чтобы вся экспедиція собралась и со своими зонтиками на Gorner Grat' и готовилась къ полету по эшелонно, каждый эшелонъ подъ командою проводника, но Гаррисъ остановилъ меня, упрашивая не спшить. Онъ спросилъ, употреблялся ли когда-нибудь раньше этотъ способъ. «Нтъ, — отвчалъ я, — и даже никогда не слышалъ о подобномъ случа». Обстоятельство это показалось ему весьма серьезнымъ; по его мннію, не слдуетъ посылать всю команду разомъ: гораздо лучше будетъ, если мы заставимъ прыгнуть внизъ сначала одного человка, чтобы посмотрть, что изъ этого выйдетъ.

Я сразу понялъ всю мудрость этого замчанія и, сердечно поблагодаривъ своего агента, сказалъ ему, чтобы онъ бралъ скоре свой зонтикъ и сейчасъ же приступилъ бы къ опыту; спустившись внизъ, онъ долженъ помахать своей шляпой въ томъ случа, если онъ упадетъ на мягкій грунтъ, и тогда я сейчасъ же послдую за нимъ со всей остальной партіей.

Гаррисъ былъ чрезвычайно тронутъ этимъ довріемъ, что и выразилъ съ замтною дрожью въ голос; однакоже, онъ отвтилъ, что не чувствуетъ себя достойнымъ такой чести, что такое предпочтеніе можетъ возбудить зависть въ остальномъ отряд, при чемъ найдется немало такихъ, которые будутъ уврять, что онъ тайно добивался этого, тогда какъ онъ совсть призываетъ въ свидтели, что не только не думалъ, но даже, если говорить чистосердечно, совсмъ не желаетъ такого предпочтенія.

Я сказалъ, что слова эти длаютъ ему большую честь, но что онъ не въ прав отказываться отъ возможности пріобрсти неувядаемую славу человка, который первымъ спустился съ Альпъ на парашют единственно ради того, чтобы пощадить чувства нсколькихъ завистливыхъ подчиненныхъ. «Нтъ, — сказалъ я, — онъ долженъ принять назначеніе, это ужь не предложеніе, это приказаніе».

Изливаясь въ благодарности, Гаррисъ сказалъ, что разъ дло поставлено такъ, то отказываться, конечно, нельзя. Онъ ушелъ, но скоро вернулся съ зонтикомъ; въ глазахъ его свтилась признательность, а щеки горли радостью. Какъ разъ въ это время проходилъ главный проводникъ. Выраженіе лица Гарриса сразу измнилось на безконечно нжное, и онъ сказалъ:

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: